ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ **О ФИНЛЯНДИИ ИЗ ФИНЛЯНДИИ ** СОЗДАН консультационной службой INFINLAND чтобы вы могли получать достоверную ИНФОРМАЦИЮ о СТРАНЕ, ее ЗАКОНАХ и ОБИТАТЕЛЯХ
Я снимаю квартиру у города. Ну да, не повезло мне родиться в семье Рокфеллеров или выйти замуж за Ротшильда. Зато «свезло» взять квартиру в кредит в Таллинне и «подфартило» ее не продать. Так что о покупке своего жилья на данном этапе моей иммигрантской жизни не может быть и речи. Многие спрашивают: как мне удалось получить муниципальную квартиру, еще и так быстро? Сейчас я вам расскажу.
Сюрприз в коробке
Да, да, в буквальном смысле, мы жили в «коробке» — настолько маленькой была наша квартира, которую предоставили от работы мужа. Хорошо жили. Пока не раскладывали диван. А когда раскладывали, то пройти на кухню или в туалет было уже нельзя. Только перелезть через этот самый диван и дальше по стеночке, бочком. И когда мы узнали, что станем родителями, то испугались поняли – «коробка» троих уже не выдержит. И начали судорожно искать варианты жилища, готового вместить не только нас, но и маленького человечка с многочисленным приданым – кроваткой, памперсами, пеленальным столиком, ходунками, игрушками…
Пока муж ходил на работу, я из-за одного мерзавца по имени Токсикоз отлеживалась дома, а заодно, маниакально просматривала объявления о сдаче квартир в аренду, но каждый раз с досадой сознавала, что денег хватит только на двухкомнатную. Этот вариант меня устраивал лишь на крайний случай. Да, не имея много денег, я имела сильное желание жить в трехкомнатной квартире. И тогда я решила устроить «охоту» на муниципальное жилье. Ведь, оно дешевле, чем снимать у фирмы или частника.
В бой!
Я, конечно, знала, что получить квартиру от города – это, как выиграть в лотерею. То есть, почти нереально. Поэтому я решила не только заполнить билетик заявление, но и устроиться временно работать «дятлом». Я составила план «долбежки» офиса по распределению жилья: письма, звонки, э –маилы и, наконец, самое «страшное» – еженедельные личные визиты. Я трясла перед их лицами справкой о беременности, как зеленой карточкой, дающей мне право немедленно вселиться в одну из их квартир. Каждый раз, включая опцию «невинной дурочки» я, хлопая глазками, интересовалась: не освободилась ли какая-нибудь квартира? Муж крутил пальцем у виска, считая, что одного заявления достаточно. Ути-пути, какие мы наивные. Таких желающих, как мы – сто вагонов и бесчисленное количество тележек. Надо как-то выделиться из толпы страждущих! И поэтому, я – неугомонная личность, решила взять их измором. И знаете, что? В одно из нашествий беременной иммигрантки мне всучили в руку клочок бумажки с адресом свободной квартиры. Вуаля! Подозреваю, только для того, чтобы больше никогда меня не видеть! Но им пришлось лицезреть меня еще раз….
Победа!
Две спальни, зал, кухня с раздвижной дверью, балкон, два туалета и два душа. Светлая и просторная. О карьере «дятла» можно смело забыть и радостно перетаскивать свои пожитки. Но перед этим придется еще раз наведаться в офис для подписания договора. И все. Это последний раз. Честно С момента подачи заявления до подписания договора прошло два месяца. Походу, я им быстро надоела
Смелость квартиры города берет!
Мы живем здесь уже пять лет. За это время нам за счет города отремонтировали две ванные комнаты и планируют менять кухонную мебель. Да, эта квартира – не мечта всей моей жизни. Но мы не знаем, где окажемся завтра, поэтому ввязываться в авантюру с кредитом для покупки своего жилья нет никакого смысла. Пока нет. Я все еще надеюсь выиграть в лотерею разбогатеть и купить белоснежный домик на испанском побережье…
Мой совет: не бойтесь отстаивать свои интересы, казаться недалекими, глупыми, надоедливыми (нужное подчеркнуть). Главное – результат. Мой рецепт, конечно же, не универсальный, но, если нечего терять, то почему бы не попробовать? Иногда крепости надо брать штурмом!
Ну вот, вы только-только приехали в эту страну. Кто-то растерян, оглядываясь по сторонам, примеряет «новый наряд скандинавского стиля», кто-то наоборот полон решимости покорить всех и сразу — у каждого из нас свой путь. Мы рады, если сможем помочь. У нас есть самое главное оружие — информация. И коль вы нас нашли, значит, вы этим оружием умеете пользоваться! Раз так, то вооружайтесь!
1. Выстрел первый: бесплатная работа. Нафига? Надо! Тем более, если совсем не знаем финский.
Кто-то одна из наших читательниц — необыкновенно упорная и умная девушка «с Украины», прошедшая за полтора года путь с ребенком на руках, путь от сезонной работы до получения вида на жительство в Финляндии, недавно спросила: а где я могу найти волонтерскую работу? Минуточку! Обычно приезжие спрашивают: «где мне найти хорошо-оплачиваемую работу? Я не знаю финский-английский, мне платят на ферме 7 евро в час, мне едва хватает на жизнь, работа тяжёлая, я зачем сюда ехал? Где рай в апельсинах? А тут… семья живет очень скромно, лишнего нет, и вдруг — волонтерство? Умная девочка, далеко пойдет!
Чем хороша волонтерская работа, спросите?
Новые знакомые, уже знающие страну. Иногда мы встречаем не просто знакомых, а верных друзей, дружную компанию. Напрямую общаясь с коллегами по волонтерской работе, вы можете узнать много дополнительной информации: где есть потребность в рабочей силе, насколько работодатель лоялен к иностранцам, как могут обмануть при найме на работу и т д.
Отличная практика для изучения языка. Ни одни на свете курсы не принесут вам таких языковых знаний.
Вас узнают как ответственного, отзывчивого, оптимистичного человека, к тому же вы можете проявить свои профессиональные навыки, вас увидят в деле, что крайне важно для многих работодателей. Так можно найти по настоящему хорошую работу. Вам бы она никогда не досталась, приди вы просто через объявление на сайте.
Вам могут прийти идеи получить новую профессию. В Финляндии это возможно в любом возрасте!
Вы существенно расширите свой круг знакомых и знаний, так как можете заниматься волнтерством сразу в нескольких организациях.
Вы будете чувствовать себя очень нужным, вокруг вас будет бурлить жизнь, вам некогда будет подумать о грусти!
Как найти волонтерские организации в своем районе? Наберите в Google vapaaehtoistyö и увидите целый список. Или напишите нам. Адаптируем себя в стране Пристрелка боем
2. Выстрел второй: обучающие курсы. Мы уже знаем немного финский.
В стране очень много «курсов для взрослых», школ для взрослых и проч. Например «Летний университет»http://www.kesayliopistot.fi/ — слово «летний» означает не сезон года, оно подразумевает » в свободное от работы и других дел время»- для истинных финнов это только летом. Как вы поняли, работает он не только летом и имеет довольно большой перечень курсов, от изучения финского или курсов по вязанию до профессиональных.
ВАЖНО! В том числе, принимаемых высшими учебными заведениями. Для их слушания и сдачи экзамена не надо поступать в университет, однако, при необходимости они могут быть зачтены в курс обучения.
Плата на курсах невысокая, если человек стоит на бирже труда как безработный, она компенсируется государством или полностью оплачивается, если курсы связаны с обретением профессии или совершенствованием по ней.
Курсы дают нам снова много знакомых! Мы снова в гуще событий. Каждый новый знакомый приносит какую-то свою информацию.
Курсы или школа для взрослых, или колледж дают нам возможность получить новую профессию в любом возрасте!
«Страна, где сбываются мечты» Адаптируем себя в стране Пристрелка боем Пример одной нашей читательницы: она из России, когда приехала в страну ей было 38 лет. В России она была инженером, работала в госучреждении по энергетике. В Финляндии найти что-то по профессии было крайне сложно, учитывая еще и плохое знание финского, конкуренцию с финскими соискателями она не выдерживала. У нее была странная мечта — водить трамвай. И она его водит в Хельсинки! Она не могла никак этого делать в России, по многим причинам, прежде всего в силу ее хрупкого телосложения и некрепкого здоровья. Финские трамваи не требуются ничего кроме внимательности на дороге. Впрочем, наверное, и его не требуют. Видела, как одна финка — водитель автобуса, между прочим! — на светофорах вязала кофточку.
Как найти? Набрать в гугле työväenopisto. Или сходить в ближайшую библиотеку, где на бесплатных стендах лежат сборники. Вам нужен OPINTO-OHJELMA, сборники толстые и всегда «свежие», по сезонам. Угощайтесь! Или почитайте их в электронном виде: www. hel/ tyovaenopisto, если вы в Хельсинки, присоединитесь к группе на Фейсбуке:helsingintyovaenopisto, так же посетите сайты, где указаны все возможные в стране курсы:ilmonet.fi
ВАЖНО! Возрастного ценза в стране нет! Поступать в институт можно хоть в 80 лет! В колледже на «дневном» очень часто в одной группе учатся и 18 летние и 40-летние. Что уж говорить про курсы.
3. Выстрел третий: мы пробуем работать! Адаптируем себя в стране Пристрелка боем
В Финляндии есть 2 великолепные возможности проявить себя в деле, попрактиковаться в языке, возможно, найти себя в новой профессии. Адаптируем себя в стране Пристрелка боем
В стране создана, так называемая, система практикантов: работодателю этот работник «ничего не стоит», государство даже приплачивает за работу с практикантом. Практикант материально не сильно заинтересован — он получает примерно 700 евро в месяц, пособие по безработице увеличивается как раз на те самые 200 евро, что будут потрачены на проезд и питание на работе. Что же практикант получает? Опыт и потенциальное рабочее место! Работодатель берется учить его на практике как работать, например, на финской почте. Берется помогать ему совершенствовать язык, причем именно в его сфере работы, и… присматривается. 85% эмигрантов нашли свою первую работу именно через практику. Мало того, найти работу другим способом эмигранту практически невозможно. Адаптируем себя в стране Пристрелка боем
Практика бывает разная — языковая и профессиональная. Особенно ценна профессиональная, именно она ведет к последующему трудоустройству. Как найти «практику»? Вот тут придется действовать «ногами». Идти в ту сферу деятельности, на ту фирму, магазин, офис, где бы вы хотели работать. Можно, конечно, составить резюме — hakemus и рассылать его по всем, найденным в интернет адресам. Толку от этого будет мало. В данном случае эффект личного присутствия как нельзя нам на руку. Можно, конечно, еще просматривать объявления на mol.fi. Там есть отдельный раздел — требуются «на практику». 2. Найти себе работу по «договору на обучение». Oppisopimus — договор на учебу и работу одновременно. Пример из жизни моего парикмахера: она имела «корочки» парикмахера в Эстонии, приехав в Финляндию, обратилась в тот салон, вернее к той его владелице, которая ей очень нравилась как мастер. Заключила с ней договор на обучение» — работодателю это опять же, ничего не стоит, кроме некоторой денежной прибавки от государства, и к личному престижу работодателя. Женщина работала как и все — ей дали свое «кресло», мастер обучала ее практике, а 1-2 дня в неделю у женщины была «учеба»- то есть теория парикмахерского мастерства, и, необходимый для культурного человека минимуму по другим наукам. По окончании такого обучения, женщина имела высшее профессиональное образование (в Финляндии парикмахер может быть с высшим профессиональным!) и имела рабочее место в престижном салоне. Возможно, не так просто найти работодателя » с улицы», чтобы он взял вас на такую форму обучения, но можно поискать среди своих знакомых — предпринимателей, ведь им это ничего не стоит. А вам большая польза — возможность бесплатного получения профессии, востребованной в стране без сдачи вступительных экзаменов и прохождения языкового теста. Наконец, если вы сами — предприниматель, не забывайте о такой возможности и сами для себя! Вы можете оформить себя на такую форму обучения в свою собственную фирму! То есть, вы сами себя трудоустраиваете. На удивление, предприниматели редко пользуются такой возможностью. А ведь таким образом, можно получить дополнительное образование или смежную специальность. ОЧЕНЬ ВАЖНО! Если вы работаете и получаете дополнительное образование, то учебные дни будут зачтены, как рабочие. Адаптируем себя в стране Пристрелка боем
4. Выстрел четвертый, заключительный: Если вы очень квалифицированный специалист, вы любите свою профессию, не хотите кинуть за борт свой 20-30 или пусть 10 летний опыт работы, имеете диплом о высшем, попробуйте перевести его на финский лад. Для начала надо формально «подтвердить диплом» — признать диплом соответствующим в Финляндии профессионально, но по многим профессиям нужно еще пройти демонстрационный экзамен: näyttötutkinto (демонстрационный экзамен) http://www.oph.fi/nayttotutkinnot/ Это один из способов доказательства своей квалификации.
УДАЧИ
всем нам на пути превращения из лягушки-путешественницы, прибывшей в чужую страну, в принцесс и принцев страны болот — Суоми/ Suomi (suo/суо — в переводе с финского — болото, mi/ми — форма (устаревшая) множественного числа от maa — земля, страна).
Ваш Консультант Tala , специально для проекта infinland net
Повторение — мать ученья, ну а упражнение — отец учения. Итак, обратимся к обоим «родителям» ученья. Во-первых, кратко вспомним когда мы этот партитив будем использовать в финском языке. Мы выражаем:
количество (2 яблока),
меру (мне мало яблока/яблок),
отсутствие (я без яблока/яблок, у меня нет книги/книг) или
неполноту (купил яблок) не все, что были в магазине, а часть, сколько-то
незаконченность (читаю книгу, ем яблоко)
Окончания партитива:
+ a/ ä
слова на 1 гласную talo, aamu, hedelmä
слова на 2 гласных, последняя «a»; «ä» hirvea-hirveaa, asia-asiaa (кроме слов на -aa, ää)
слова kolme (три), itse (сам), nukke (кукла), nalle (игрушка-мишка)
12 слов на -li, -ri, -ni
sali — зал, 2. saali — шаль 3. tulli — таможня, 4. veturi — паровоз, 5. vaari — дед, 6. kori — корзина, 7. kari — риф, мель, 8. kuri- дисциплина, 9. kaali — капуста, 10. peili — зеркало, 11. piiri — круг, район, участок, 12. paini — борьба слова на -i (2 группы: «группа дверь», где надо поменять i на e и где ничего не меняем)
слова на -i (2 группы: «группа дверь», где надо поменять i на e и где ничего не меняем) Назовем «группу двери» i ⇒ e : ovi — ovea дверь arpi — arpea — шрам, рубец arki — arkea — будний день api — appea — тесть henki — henkeä- дух, душа, живое, личность, человек, приведение, сущность helmi — helmeä — жемчужина hanhi — hanhea- гусь hetki — hetkeä — момент jarvi -jarveä — озерo joki — jokea рекa kaikki — kaikkeä — все kärki -kärkeä — спица, игла kylki — kylkeä — бок, ребро kanki — kanki eä — палка,стержень,ось kurki kurkea — кран koski koskea — речной порог kivi- kivea — камень lahti lahtea — бухта, залив lovi — lovea- зарубка, насечка, метка, расщелина leski — leskeä- вдова, вдовец lehti — eä- лист дерева, газета, журнал mäki — eä- холм, возвышенность nimi — nimeä — имя onki — onkea- удочка onni — onnea счастье ovi — ovea- дверь parvi — parvea- чердак polvi — polvea- колено poski — poskea — щека putki — ea- трубa pilvi — eä- облако retki — eä- поход tuki — ea- поддержка, подпорка, основа tähti — eä- звезда talvi — ea- зима sarvi -ea- рог (олений) suomi — suomea — финский sormi — sormea — палец siipi — siipeä- крыло
и veli — veljeä — брат
+ta/ tä
на 2 гласные maa, suo vie (кроме сочетаний -ea!)
lauantai — ilman laulantaita — без субботы со всем днями недели то же самое: без понедельника maanantiata, sunnuntaita — воскресенья и т д.
на согласный перед которым 1 гласный rikas — rikasta kevät — kevättä
nen, N меняем на S nen ⇒ sta ihminen — ihmista
на -aus / — äys lisäys — lisäystä
на -li,-ni, -ri
-tta
на — ehuone, kolme
на -sivesi — vetta (искл:veitsi — veista, lapsi — lasta, passi- passia, hissi-hissia, rypsi- rypsiä, riisi -riisiä)
на согласный перед которым больше, чем 1 гласная (-uus, -yys, —eus, -eys,-ous) tottous
в порядковых числительных kolmas — kolmatta
Ну а теперь долго-долго упражняемся. Наша цель довести до автоматизма, чтобы ты не тратил время на «вспоминание какое нужно окончание», а делал бы это интуитивно, на автомате. Ответы для сверки приводятся по ссылке.
Варианта для работы 2: кому-то удобнее выписывать слово и рядом — слово в партитиве. Кому-то удобно разделить страничку на 3 колонки: a/ ta/ tta и вписывать слова в ту группу, куда они относятся. А кому-то нужно сделать и так и так. И, обязательно потом несколько раз перечитайте правильные ответы именно так как он звучат в партитиве — suurta, hiirta, nimeä и т д . Как слова переводятся — хорошо, если получиться запомнить, нет, так и не упирайтесь! Всё не запомнишь. Главное сейчас, «положить «в голову окончания партитива.
Talo Maito Pallo Koulu Tasku Katu Hylly Tyyny Tyttö Pöllö Auto Kuva Koira Musta Metsä Kynä Sana Kana Kissa sali saali veturi Laiva kirja Raha Sauna kolme itse, nukke, nalle Piha Hinta Suuri Pieni Vuori Tuli Meri Vesi Käsi kolmas viidesneljas Lapsi Järvi Sormi Lehti Lahti Nimi Joki Mäki Lasi Baari Bussi Kuppi Kaupunki Hissi vaari kori kari kuri kaali peili piiri paini Kaappi Insinööri Kassi Hotelli Passi Koski saari vuori meri nuori keili Väsynyt Kokenut Kuollut Mennyt Kaunis Kallis Valmis Hammas Lammas Tehdas Rikas Rakas Hidas Varvas Keskus Vastaus Jänis Sairaus Mahdollisuus Uutuus Ilmoutus Parta Saari Nappi Kesä kesää Mänty Kuusi Puu Ääni Koivu Pää Kytkin Ehyt Ehjä Espoolainen Hirvi Hirveä Satama Vasara SaapasTäti Kiire Käytävä Paperi Ravintola Sairaala Sämpylä Peruna Mansikka Kirsikka lohi sieni ääni huoli huuli juurikuori Tavara Kylpylä Asia Matala Ystävä Hedelmä Ahkera Ongelma Huone Vene Perhe Kone Liike Osoite Vapaa Harmaa Puhelin Eläin Pakastin Kirjoitin Lämmin Ihminen Nainen Punainen Valkoinen Hevonen Suomalainen Opettaja Kuljettaja Siivooja Laulaja nuoli mieli uni tuuli puoli veitsi lapsi passi hissi rypsi riisi tottous ystävyys nuoruus nopeus ominaisuus Kirjailija Näyttelijä Tilaja Poimija Ehjä Lääkäri Tohtori Kaveri Vihreä Hyvä Makea Korkea Vaikea Pimeä Leveä Lyhyt Laiha Ohut Olut Kevyt pimeys leveys vappaus rakaus kauneus onnettomuus kateusjää suklaa kaakao tunti neljö tee vyö
Продолжаем погружение в Партитив. Как ты помнишь (начало тут), это «частичный» падеж, «неполный» или вовсе «отсутствующий». Мы выражаем:
количество (2 яблока),
меру (мне мало яблока/яблок),
отсутствие (я без яблока/яблок, у меня нет книги/книг) или
неполноту (купил яблоки/яблок) не все, что были в магазине, а часть, сколько-то, незаконченность (читаю книгу, ем яблоко)
Подробно здесь Выражаем мы все это, добавляя к слову разные окончания, варианта всего 3:
-a -ta -tta
Или, согласно гармонии гласных, (подробно здесь) варианты этих же окончаний, но с буквой ä
-ä -tä -ttä
slideplayer.biz
Вот такое «правило» раздают на курсах финского. Пояснения на финском, что конечно очень логично — ведь те, кто изучает какие окончания надо добавить и когда, безусловно, говорят по-фински. В Финляндии вообще принята интересная точка зрения на обучение финскому- обучать надо на финском: «Не понял как я правило объяснил? Ничего, давай я еще раз объясню. И не надо смотреть в словаре, не надо спрашивать у друга, который говорит на английском, и которому жена это правило вчера на английском объяснила». Это я про бесплатные государственные курсы финского, через которые проходит каждый иностранец, желающий в стране «адаптироваться».
Данная табличка упрощенная, есть варианты. I ГРУППА Итак, если слово заканчивается на одну ГЛАСНУЮ (кроме i) все просто, просто прибавляем к слову -a -ä
aamu -ilman aamua talo — ilman taloa kissa — ilman kisaa poika — ilman poikaa koira — ilman koiraa peruna — ilman perunaa porkana — ilman porkanaa
Что означает: без утра, без дома, без кошки, без мальчика, без собаки, без картофеля, без моркови.
II Вторая группа, прибавляем -ta -tä
Если слово заканчивается на 2 гласных, или на согласную добавляем -ta -tä — так гласит табличка. Увы, не все так просто. Смотря на какие 2 гласные. Если это 2 одинаковых гласных, или это дифтонг, то верно. Вот только надо же сначала выяснить, что такое дифтонг (для отличников).. а это уже совсем сложно. Пойдем к правилу «детским» путем: если ты видишь слово на -a, то действуй по первому пункту — добавляй -a. Не важно, сколько гласных, одна или две:
дело asia — asiaa (без дела, например, или у меня 2 дела) важный tarkeä- tarkeää (важного) мыло saippua — saippuaa (без мыла)
Единственное исключение — слова на -аа (maa, vapaa). Но это логично, три подряд гласные «а» — это через чур, даже для финского. В таком случае надо прибавлять -ta
-ta. 1/ слово на 2 одинаковые гласные земля maa — maata болото suo — suota дорога tie — tieta
2/ — на согласный (придется уточнить, перед которым 1 гласный) богатый rikas — rikasta красивый kaunis — kaunista (кроме числительных! об этом ниже) вопрос kysymys — kysymysta порция annos — annosta телефон puhelin — puhelinta весна kevät — kevättä дочь tyttar — tyttarta А так же в словах на -aus /- äys разрешение lupaus lupausta тоска kaipaus kaipausta добавление lisäys lisäystä отсрочка lykkäys lykkäysta
Если слово на -nen, N меняем на Snen ⇒ sta nainen — naista
3/ большинство слов на -li,-ni, -ri (о них в конце)
KEVÄT весна, paljon kevättä — много весны, ilman kevättä — без весны
III Следующая группа, когда прибавляем -tta
1/ слово на — e (кроме числительных) huone — 3 huonetta (три комнаты) viite — kaksi viitettä (2 ссылки, сноски) есть слова исключения: сам — itse- itsea, кукла nukke — nukkea и, уже упомянутые числительные: 3 — kolme — kolmea (у меня нет тех ссылок — minulla ei ole kolmea viitetta) 2/ слова на -si вода vesi — vetta год vuosi — vuotta пять viisi — viitta СЛОВА- ИСКЛЮЧЕНИЯ 1 нож — veitsi — ilman veista (без ножа) 2 ребенокlapsi — lasta 3 репа rypsi — rypsiä 4 рис riisi — riisiä Обратите внимание, слова на -ssi не относятся к данной группе иизменяются каквсе слова на -i 3/ — на согласный перед которым больше чем 1 гласная
uus, -yys
eus , -eys
aus
Это все слова «отвлеченные»- те, что нельзя потрогать. Но можно почувствовать! -правда tottous — tottutta -дружба ystävyys — ystävyyttä -дружелюбие ystävällisyys — ystävälisyyttä -молодость nuoruus — nuoruutta -скорость nopeus — nopeutta -собственность ominaisuus — ominaisuutta -темнота pimeys — pimeytta -ширина leveys — leveytta -свобода vappaus- vappautta -любовь rakaus — rakkautta -красота kauneus — kauneutta -несчастье, авария onnettomuus — onnettomuutta -зависть kateus — kateutta 4/ в порядковых числительных. Это те, что вроде бы числа, но отвечают на вопрос какой? (по порядку) пятый, третьи, восемнадцатый тертий — kolmas — kolmatta , пятый — viides — viidetta По фински они заканчиваются на -as или -es
Вот такая история про Партитив!! Еще не всё! Но очень надо отдохнуть!
Я — финн! Знаменитая и веселая песенка, слямзенная у Тото Кутунио » Я — итальянец». Вы ее, несомненно, помните. А финны и сейчас с удовольствием поют. Впрочем.. не только финны! Финляндия стала Родиной для сотни тысяч жителей знойной Африки, которые теперь тоже поют эту песню. Причем, легко и на финском. А придумал и выложил этот клип юморной турок (olen turkulainen — я турок), родина которого теперь тоже — Финляндия, Suomi. А мы чем хуже? Выучим! Olen venäläinen — русский, valkovenäläinen (валковенялянен) — белорус, ukrainalainen (украйналанен — украинец). Улыбнитесь!
а вот слова: Voi jospa tietäisivät maailmalla, Nyt mitä voikaan olla taivaan alla, On täällä kansa, jonka kyyneleistä aikaan saisi aika monta valtamerta On täällä monta yksinäistä, mutta Niin paljon kiellettyä rakkautta, Nyt etten siitä riitä kertojaksi taulut eikä ikävöivät lemmenlaulut, On täällä elämä raskasta työtä Ja siinä harvemmin on onni myötä, Sen tietää vain yksin suomalainen Припев — kertosäe: On pohjantähden alla Tää koti mulla mainen, Mä elämästä laulan, Sillä oonhan suomalainen Mä rakkaudesta laulan, On siinä mies ja nainen Pohjantähden alla, Elää suomalainen
А вот оригинал
Ну, а как там наш партитивчик в тексте поживает? Вот, пожалуйста = tässä, ole hyvä! On täällä monta yksinäistä, mutta Niin paljon kiellettyä rakkautta, On täällä elämä raskasta työtä Ja… harvemmin onni myötä,
Если перевести всё вместе, получится: Здесь много одиноких, вместе с тем так много запретной любви….Именно в этой жизни много тяжелой работы, и меньше всего сопутствия удачи. Вот такая она, Финляндия! niin paljon kiellettyä rakkautta — так много запретной любви: rakkaus — слово на -aus, добавим -tta raskasta työtä — много тяжелой работы (raskas työ -тяжелая работа) Ja… harvemmin onni myötä — onni (счастье,удача), myö — сопутствие, сопровождение. Слово на 2 гласных, прибавили -ta В тексте есть еще пример: aika monta valtamerta, поскольку фраза вырвана из контекста, получается: весьма много океана valtameri — океан , а meri — море Эти слова, оканчивающиеся на -i — И с нИмИ много морокИ! Прежде всего, их придётся разделить на группы
те, что заканчиваются на -li -ni -ri и
все остальные.
Слова на -li-ni-ri относятся в своем большинстве ко 2-ой группе +ta saari — saarta — (нет) острова vuori — vuorta — горы meri — merta — моря nuori — nuorta — молодого человек, юноши (девушки), молодежи keili — kielta — языка tuli — tulta — огня lohi — lohta — лосося sieni — sienta — грибы ääni — ilman ääntä — без голоса huoli — ilman huolta — без заботы huuli — ilman huulta — без губы juuri — juurtä — корня kuori — kuorta — кожуры nuoli — ilman nuolta — без стрелки mieli — ilman mielta — без ума, без мнения uni — ilman unta — без сна tuli — ilman tulta — без огня tuuli — ilman tuulta — без ветра lauantai — ilman laulantaita — без субботы со всем днями недели то же самое: без понедельника maanantiata, sunnuntaita- воскресенья и т д. puoli — puolta — половины hiiri — ei ole hiirta — нет мыши
И еще одно слово lumi — снег, тоже имеет особенности, хотя мы и прибавляем — ta как ко всем другим словам на -ri-ni-li, но меняем m на n Tänä talvena on ilman lunta — Эта зима без снега. Viime talvena oli paljon lunta — Зимой было много снега. lumi-lunta Однако, есть и слова — исключения. Их надо ЗАПОМНИТЬ:
sali — зал, 2. saali — шаль 3. tulli — таможня, 4. vaari — дед, 5. kori — корзина, 6. kari — риф, мель, 7. kuri- дисциплина, 8. kaali — капуста, 9. peili — зеркало, 10. piiri — круг, район, участок, 11. paini — борьба, 12. veli — брат
В этих словах прибавляем -a tulli — ei ole tullia — нет таможни veturi — veturia — нет паровоза vaari — vaaria — деда paini — painia — борьбы sali— salia — зала kori— koria — корзины veli — veljeä — брата
Пока что мы обсуждали слова одно-двух сложные, слова в которых более 2-х слогов тоже относятся к группе, когда надо прибавить -a/ä- СРОЧНО! Tarvtse taukko! Требуется перерыв!
Rentun ruusu — дословно «роза бродяги»- это название цветка, которые вы и увидите в песне и на картинке в начале нашего урока.
И, снова к нашим словам на -i
Все остальные слова на — i относятся к первой группе, когда нужно прибавить к слову -a
Это хорошо. А плохо то, что придется выучить еще небольшой список слов, в которых при прибавлении -a происходит изменение
на -i +a = e ⇒i
В учебниках эти слова называются «старыми», приводятся в пример 3-4 основных, и все. Но, простите, как нам иностранцам понять, что слово koti дом — новое, а дверь ovi- старое. Как это так дверь родилась прежде дома? И почему тесть appi слово старое, а теща anoppi новое? Поэтому, нам слова придется запомнить. Постепенно. Пока их можно просто выписать на листочек или в тетрадку. Их, этих «старых» слов немного: Назовем эту группу слов «группа двери» i ⇒ e : ovi — ovea arpi — arpea — шрам, рубец arki — arkea — будний день api — appea — тесть henki — henkeä- дух, душа, живое, личность, человек, приведение, сущность helmi — helmeä — жемчужина hanhi — hanhea- гусь hetki — hetkeä — момент jarvi -jarveä — озерo joki — jokea рекa kaikki — kaikkeä — все kärki — kärkeä — спица, игла kylki — kylkeä — бок, ребро kanki — kanki eä — палка,стержень,ось kurki — kurkea — кран koski — koskea — речной порог kivi — kivea — камень lahti — lahtea — бухта, залив lovi — lovea- зарубка, насечка, метка, расщелина leski — leskeä- вдова, вдовец lehti — eä- лист дерева, газета, журнал mäki — eä- холм, возвышенность nimi — nimeä — имя onki — onkea- удочка onni — onnea счастье ovi — ovea- дверь parvi — parvea- чердак polvi — polvea- колено poski — poskea — щека putki — ea- трубa pilvi — eä- облако retki — eä- поход tuki — ea- поддержка, подпорка, основа tähti — eä- звезда talvi — ea- зима sarvi -ea- рог (олений) suomi — suomea — финский sormi — sormea — палец siipi siipeä- крыло
В облегчение нам: когда слова произносятся в речи, не различимо поменяли мы i на e или нет. Засада только в письменном тексте. Что будет, если ошибемся и забудем поменять? Ничего страшного, просто вместо единственного числа получим множественное: ilman sormea — без пальца, ilman sormia — без всех пальцев. Так называемые «новые» слова — это все оставшиеся. Вот, тоже странно: почему почти все слова «новые»? Видимо финны в стародавние времена плохо разговаривали раз так мало «старых» слов. Новые слова перечислить, все же, стоит. Но не здесь, это будет отдельный список, его надо бы прочитать, слова то все равно учить как-то надо — словарный запас пополнять. А, на сегодня с нас хватит!
Прежде чем закрыть страницу, давай кратко все повторим.
Окончания партитива:
-a/ ä
слова на 1 гласную talo, aamu, hedelmä
слова на 2 гласных, последняя «a»; «ä» hirvea-hirveaa, asia — asiaa (кроме слов на -aa, ää)
слова на -i (2 группы: «группа дверь», где надо поменять i на e и где ничего не меняем)
Для финнов влюбленность сама по себе не представляет ценности. Прекрасное влечение не подкреплённое дружбой исчезает как солнце в ночи. А основанное на дружбе, перерастает в крепкую любовь. Получается, что дружба и есть главное и надёжное чувство.
Мужчину, который ни во что не верит, спасет женщина, которая верит в него —
Это любимая фраза финских мужчин. Когда-то Мартин Лютер — основоположник лютеранской религии финнов, очень грамотно подвел знак равенства между дружбой, любовью и семьей: «Любовь начинается тогда, когда мы начинаем служить другому. Мужчина должен любить ближнего, а ведь ближе жены никого нет, и ее он должен любить больше всего. А жена должна быть и самым близким другом». И женщина стала лучшим другом. Финские пары — это, прежде всего, друзья — вместе на хоккей, на рыбалку и в бар. А может на дачу, пикник или в путешествие. Это фото — лучший пример: 14 февраля, бежим вместе! Вероятно, в этом еще одна причина превращения в Дня Влюбленных в День Друзей: в семье, как и в дружбе, финны, ищут надёжность и поддержку. Поэтому, в Финляндии незарегистрированные браки имеют такую же юридическую силу, как и официальные — ведь друзьям не требуются штампы, и пока, есть искренность и понимание — существуют отношения, семья. Если же возникает повод для ревности или отсутствие понимания — пары распадаются, продолжая заботится о совместных детях, потому что эту обязанность «бывшие друзья» взяли совместно и навсегда.
Говорят, друг — это человек, который знает о вас всё и, тем не менее, вас любит. Так есть ли грань, отделяющая дружбу от любви? И могут ли мужчина и женщина быть друзьями?
Эти вопросы я задала на форуме, и не сильно ожидала ответов. Однако, всего за пару выходных дней нашлось 208 финнов (110 женщин, 90 мужчин) с удовольствием порассуждавших на эту тему. Вердикт был почти единогласным 198человек уверены, что дружба между мужчиной и женщиной существует.20-30 человексогласились, на определённых условиях: «может если, может но….» и только 10 финских женщин высказалиськатегорично «нет». Ни один финский мужчина не усомнился в существовании настоящей человеческой дружбы с женщиной. Причем, все мужчины высказались «за» друзей у своих «половинок», а вот многие женщины не согласились с подружками мужа. Финские мужчины выглядят более покладистыми. Известно, что они помогают в быту, легко готовят и убирают, смело «гоняют» в магазин детский сад и даже берут декретный отпуск по уходу за ребёнком. Может сложится обманчивое впечатление, что финские амазонки «подмяли» мужское «я». Это только видимая сторона, если заглянуть внутрь взаимоотношений, обнаруживается, что финские женщины уважают своих мужчин, дорожат их мнением, воспринимают как друзей, порой даже более умных, верных и ответственных, чем они сами. По крайней мере об этом говорят их ответы на форуме. Финские женщины полагают, что друзья-мужчины — более справедливы, им можно больше доверять. Да и вообще, «как можно принимать решения без мужской точки зрения»? -они расширяют «поле для дискуссий», выявляют совершенно новый взгляд на событие. — с ними можно поделится важным и быть уверенной, что «звон» не разнесётся по всем коридорам. — мужчина говорит обо всем прямо, не ноет, не охает, а даёт жизненные советы. — женщины с Венеры, а мужчины с Марса, значит только мужчина может быть экспертом в вопросах своего же пола, и наоборот. Мало того, некоторые финки считают дружбу женщины с женщиной проблематичной, предпочитая иметь только друзей-мужчин: — друг-женщина более эмоциональна, и поэтому дружба между женщинами не всегда постоянна. Друг-мужчина — это на всегда. — мужчина и женщина только друзьями и могут быть. А вот женщина с женщиной, скорее всего враги. Что же отличает любовь от дружбы? С финской точки зрения только сексуальное влечение. — «Настоящих друзей не так много, потому мужчина это или женщина — не важно». — «Есть ли различия с кем ты дружишь — со своим полом или с противоположным, если мы говорим о дружбе?» — «Правильная дружба всегда духовная, независимо от пола». Финны полагают, что дружба «вне подозрений», если
«рождается благодаря работе, хобби или существует большая разница в возрасте.»
Однако, дружба легко может сменится на любовь, если возникнет «химия». А потому, небольшое количество ответивших, убеждены, что дружбы между мужчиной и женщиной не существует:
«всегда возникает влечение! По крайней мере, между одинокими. Через какое-то время, такие друзья сообщают о свадьбе. Дружба превращается в любовь.»
Ну а то бесспорное большинство финских мужчин и женщин, что дружат уже много лет нашли хорошее средство, чтобы супруги не ревновали:
— «Никогда не держите друзей в тайне — это уж точно не дружба!»- советуют они в своих ответах — «А если ваша жена и подруга друг друга не принимают, значит, кто-то из них не честен по отношению к вам. То же самое касается мужа и друзей-мужчин.» Если с дружбой все понятно: 84% мужчин и женщин предпочли развестись, чем потерять верных друзей, то какая же она, любовь — по фински?
Отдавая сердце, не отдавай свой разум — учит финская поговорка.
«Наша любовь — это подогретая на огне дружба», — с юмором признаются финны. Огонь страсти каждый выбирает по себе: романтические свечи, камин, костер на берегу моря, градус сауны, а может алкоголя. В общем, финны не лишены романтики, но она у них особенная. В честь праздника юная пара может устроить «романтик» на высокой вершине горы — туда и обратно на лыжах или пешком, кофе из термоса и пирожные на заказ. Бескрайняя природа, филателистические виды, пьянящий воздух. Ну или вот так, отправиться вдвоем на лодках по прохладной воде: В более продвинутом возрасте — мужчина приглашает к себе на романтический ужин. Правда добирается дама самостоятельно и не всегда ее ждут с цветами. Зато, стол будет накрыт со всеми тонкостями — салфетки в тон посуде, свечи, тщательно выбранное вино и тихая музыка. Женщина будет пить из высокого бокала, возможно, курить, рассуждать о машинах, хоккее, спорте вообще и даже о политике. Потом они вместе сходят в сауну (во всех квартирах и домах имеется своя), и тихо (чтобы не помешать соседям) продолжат вечер, под мурлыканье современного финского рока.
Романтика не обходит стороной и умудренные возрастом пары. Вот седовласый финн вытащил на пустынный берег, еще очень холодного февральского моря шезлонг, теплый плед и магнитолу. А пока его дама обустраивалась, сбегал в близлежащее кафе за рыбкой-гриль. После пары бокалов чего-то очень финского, пара закружится в танце. Серьезно! Видела своими глазами!
Впрочем лучше всего о себе расскажут сами финны, например, в увлекательном опросе, проведенным недавно финским радио The Voice. 3664 человека распахнули свои сердца:
Любовь с первого взгляда? — 67% мужчин и 63% женщин верят в любовь с первого взгляда Вечная любовь! 91% мужчин и 94% женщин считают, что любовь может длиться всю жизнь. Я изменяю! 31% мужчин и 35% женщин обманывали своего супруга. Я изменяю? 29% мужчин и 26% женщин считают, что секс онлайн или по телефону целоваться с другими не измена. Где найти любовь? Среди друзей — 31% всех респондентов. 17% мужчин и 18% женщин нашли спутника жизни в баре (клубе): «Я встретил свою любовь в продуктовом магазине» Женщина, 18 лет. «Мой ребенок был найден между полками видео магазина «, Женщина, 30 Что важнее в отношениях — хорошая дружба или хороший секс? 21% мужчин и 11% женщин считает, что секс в отношениях куда важнее дружбы 68% всех респондентов поставили на первое место дружбу!
«хороший секс в отношениях идут рука об руку » Женщина, 27
Всего 5% мужчин и 6% женщин имели 10 и более половых партнеров в течение своей жизни. 48% женщин считает, что физической близости раз в неделю — достаточно но 1 % женщин замахнулись на 14 раз в неделю. 17% мужчин хотели бы каждый день, остальные — не придают значения частоте.
Кто совьет гнездышко?
53% пар занимаются строительство гнезда вместе. 45% женщин сообщили, что в одиночку им проще. 23% респондентов заявили, что у них всё так гармонично, что они никогда не ссорятся друг с другом. Мнительность-подозрительность. 28% мужчин и 41% женщин признаются, что тайком читают (читали) смс-сообщения и электронную почту своего партнера. Посмотри назад! Финские мужчины полагают, что женская сексапильность прячется в
выразительной «задней части» — 44%
красивом лице — 26%
груди-22%
ногах- 3%
губах-2%
волосах -0.8%
руках- 0.6 %
«очень трудно выбрать только один волнующий момент в женщине.Она — целостное создание»
Мужчина, 33
Финские женщины ищут притягательность в
красивом мужском лице- 32% мышцах-28%
сильных руках-19%
10% обращают внимание на ягодицы
финским женщинам так же не безразличен волосяной покров:
4%- «западают» на стрижку
4% на усы
1% считают привлекательными «волосатеньких».
Сильные мужские руки очень волнуют! Но, если у мужчины уродливые ботинки, интерес сразу пропадает, » Женщина, 32
Мечты топ-5 финских знаменитостей
Фантазии финских мужчин привлекают :
1. Анна Абреу — с огромным отрывом лидировала хрупкая, 150+ см ростом певица 24 лет, смесь финских и португальских кровей.
2. Иина Куустонен — актриса, 30 лет
3. Вииви Пумпанен — телеведущая и модель, 25 лет
4. Киира Корпи — фигуристка, 11 место на Олимпиаде 2010, 26 лет.
5. Йенни Виртиайнен- певица, 31 год.
Когда мужчин попросили назвать знаменитостей, с кем бы хотелось иметь настоящих отношений — список остался тем же, только Иина, почему-то поменялась местами с Вииви.
Женские сексуальные пристрастия разделились так:
1. Cheek, Чик, Щека (Ярэ Хенрик Тиихонен), 34 летний хип-хоп исполнитель существенно опередил конкурентов- он самый желанный мужчина!
2. Микко Leppilampi — 35 лет, актер и музыкант
3. Jonne Aaron — 30 лет, лидер Negative
4. Питер Францен — 42 года, актер. 5. Elastinen — молодой, но очень успешный рэп-исполнитель и продюсер.
Когда речь зашла о серьёзных отношениях, то финские женщины внесли коррективы в список,
Всё так же не первом месте — Cheek, затем Йонне Аарон и Микко Леппилампи, а вот Питер Францинен почему-то не прошел кастинг на серьезные чувства. Вместо него финки выбирают Яспера Пяякконен, ну и замыкает пятерку лучших Elastinen
Вы часто мечтаете о звездах? 44% финских мужчин о «звездах» не мечтают, в их фантазиях их собственные жёны. А вот 62% — с удовольствием «в мыслях» с поп-дивами. Финские женщины оказались более практичны, хотя 60% любят по фантазировать со звездами, но 41% — звёзд с неба не хватают, а грезят о коллегах по работе! Хотя, по большому счёту, им и с мужьями не плохо! 44% — полностью довольны своими мужьями во всех отношениях — сексуально, душевно и умением вить гнёздышко. 16% женщинам хотелось бы «по горячей». Мужчины на 59% счастливы в отношениях. Последние слово, так же как и первое, и главное — за финской женщиной: только 3% указали, что не берут инициативу в свои руки, 25 % предпочитают собственную инициативу.
С отношениями полов все понятно. А что же такое дружба для финнов? Читай тут
Вначале маленькое напоминание, поскольку это слово будет использоваться во многих наших примерах, вы его, думаю, уже выучили: OLLA — БЫТЬ Изменяем слово, прибавляя обычные окончания — n, -t, -mme, tte, — vat форма он (она) — ничего не прибавляем.
настоящее время прошедшее время (добавляем показатель пр вр - i)
Я minä olen — я есть olin — я был
Ты sina olet — ты есть olit — ты был
Он(а) hän on oli
Мы me olemme olimme
Вы te olette olitte
Они he ovat olivät
В русском языке мы со временем потеряли этот глагол в настоящем времени, но сохранили в прошедшем и будущем (я был и буду). Финны чтят свою историю, забыть слово они не могут. Потому, будем внимательны, когда хотим выразить мысль без глагола, не забываем, что в финском он должен быть в КАЖДОМ предложении. Кто не помнит что такое глагол — спокойно! — произнесите то же самое в прошедшем. Появился «был»? Вооот, наш случай. Можно пойти иным путём. Если строим фразу и в ней нет действия (писать, читать, звонить, пахнуть, делать), значит, почти 100%но, нам нужен глагол БЫТЬ. Ну, вперед, к партитиву!
Partitiivi Pääteet: -a, -ta или –tta
Окончания Партитива:
-a, -ta, –ttaили их варианты с гласной ä
-ä -tä, –ttä
Когда какое именно окончание, разберем в другой раз, пока же, поговорим о том, когда нам нужен партитив.
Вопросы партитива: Кого? Чего?
Ketä? Mitä?
Приятно, что во многих случаях финский партитив сопоставим с нашим родительным падежом: нет кого? чего? машины, дома, озера. Так же как и «наш» родительный, финский партитив — это «частичный» падеж, «неполный» или вовсе «отсутствующий».
Правда есть и отличия. Итак!
Партитив — ТЫ ЧАСТЬ МЕНЯ.
Финский Партитив — это частичный падеж,
используем, когда нужно выразить что мы делаем, видим, едим и т д часть чего-то. Не всё целиком, а какое-то количество (два, три, десять). Ну, или совсем не делаем, тогда никакого количества не имеется (у меня нет книг, я не пишу статью). Это самое главное, что нужно помнить о партитиве. Теперь подробнее, когда еще используем:
1.Нужно передать количество. Иногда количество выражено числом:
Minulla on viisi lasta, kaksi poikaa ja kolme tyttöä
У меня 5 детей, 2 мальчика и 3 девочки.
У нас кухня и 3 комнаты
Meillä on keittiö ja kolme huonetta
Иногда количество не выражено цифрой:
Покупаю литр молока и пакет кофе
Ostan litran maitoa ja paketin kahvia
Поездка длится пол часа.
Matka kestää puoli tuntia
Ну, собственно, на русском мы делаем тоже самое:
час — нет часа, больше часа, ждал около часа,
молоко — молока, мальчик- мальчика.
А иногда мы даже не можем определить точное число, говорим просто: «сколько –то», не важно сколько не в том суть:
Выпью воды, съем хлеба. Вчера она купила картошки.
И опять, мы в русском поступаем так же: съем хлеба, выпью воды, куплю картошки — то есть какую то часть, не всю воду, не весь хлеб. И купили в магазине не всю картошку.
Конечно, можно сказать и так: Вчера я купил картошку, я буду ждать автобус — это разговорный вариант, основательно укоренившийся в нашей речи. У финнов другие разговорные варианты.В данном случае, когда что-то делается частично, в каком-то количестве, то на финском обязательно берем партитив.
2. Выразить незаконченность или процесс – это ведь одно и то же? Я читаю книгу — это процесс, я в процессе чтения, значит чтение не закончено. Та же самая частичность, верно? Книга прочитана частично.
Katson televisiota. Смотрю телевизор.
Pelaan tenista. Играю в теннис.
3. Выразить отрицание. Точно как и в русском: нет (чего?) машины, нет настроения. Правда, тут опять совпадение не «на все сто»:
Я не купил молока — родительный падеж, как партитив.
Я не читал эту книгу — винительный, не совпадает.
Для финна в обоих случаях нужен партитив: En osta maitoa. En lue kirjaa.
4. Выразить процесс, незавершенность действия
— вот в последнем случае полное расхождение с нашим родительным: Я ем яблоко — процесс идет. Syön omenaa. Я ем яблоко каждый день — никакого процесса и паритива нет. Syon omenan joko päivä. Для нас в обоих случаях «яблоко». Так же есть в финском ряд глаголов, которые «требуют партитива» при любых обстоятельствах. Они тоже связаны с этим понятием «незаконченности», выражением процесса. Например — любить. Финны полагают, что любить — это глагол долгий, продолжительный, процессуальный. Потому рядом должно быть слово в партитиве: люблю тебя — rakastan sinua. Или мыслительный процесс — думать ajatella, это же не может быть быстро (так считают финны), это процесс, а значит думаю о тебе ajatelen sinua.
Среди таких глаголов
Ждать — odottaa
Любить — rakastaa
Ненавидеть — vihata
Говорить — puhua
Бояться — pelätä
Смотреть — katsoa
Водить (вести) машину — ajatella
Учить, изучать — opiskella
Звонить — soittaa
Играть (во что-то) — pelata
Увлекаться (чем-то, иметь хобби) — harrastaa
Убирать — siivota
Эх! — скажите вы,- да так все глаголы будут выражать процесс! И, в общем то вы правы, многие глаголы в русском языке именно такие. Правда, это с точки зрения «нашей» логики. У нас ведь законченность выражается в речи иначе, прибавим к обычному глаголу приставочку и закончим действие: писал (что делал) и написал (что сделал). У финнов есть глаголы подразумевающие длительность-незаконченность и только её, а есть и те, что «и вашим и нашим», в общем, разные!
Для нас в том есть момент и приятный и неприятный одновременно. Придется выучить финские глаголы, требующие партитива. Неприятно. Что приятного? Так ведь выучим, и всё! Пользуемся, не надо задумываться каждый раз что брать, какой падеж?
Для чего еще используем Partiitiivi?
5. «Из чего же, из чего же, из чего же сделаны наши мальчишки?» – помните такую детскую песенку? Вот именно для того,чтобы выразить «из чего сделано» и берем партитив.
Farkut ovat puuvillaa — Джинcы (есть) из хлопка
Kengät ovat nahkaa —Туфли есть из кожи
Pöytä on puuta — Стул из дерева
Roskakori on muovia — Мусорная корзина из пластика
Lusikka on ruostumatontaträstä — Ложка из нержавеющей стали
5. С предлогами
прежде, сначала, до (кого? чего?) – совпадает с русским
Tulen kotiin ennen viittä — Приду домой до пяти.
без(ну это понятно, отрицание мы уже проходили! Да и с русским совпадает)
Haluan kahvin ilman sokeria ja kermaa — Хочу кофе без сахар и сливок
посреди(в центре, чего?) – тоже совпадает с русским
Tori on keskellä kaupinkia — Площадь в центре города
6. Всегда в приветствиях и пожеланиях.
В общем то это тоже совпадает с русским:
Желаю (чего? род. падеж) здоровья, счастья, любви. Да и по фински логично! Вы же помните, партитив — «падеж части», частичный. А какой же еще использовать в пожеланиях, как ни частичный. Мы ведь желаем не ВСЁ счастье, не всё здоровье и не всех на свете хороших выходных, а только часть.. что то же и себе надо оставить!
Хорошего утра! Hyvääaamulla!
Хорошего дня!
Приятных выходных!
С днем Друзей! Hyvää Ystävänpäivää!прослушать как читаются все пожелания можно тут , нажав на значок динамика в нижнем левом углу «окошка».
Дословно: Хорошего дня Друга!
päivä — день ystävä — друг
Множественное число в финском образвется очень легко: надо к слову добавить t:ystävä — друг, ystävät — друзья
на картинке: Kiva kun olette olemassa
kiva — классно, отлично, здорово
kun — когда, если
olette olemassa — формы от глагола БЫТЬ: вы есть
С днем Друзей! Здорово, когда вы есть!
Словарь урока:
Ждать — odottaa
odottakaa! — постойте! подождите!
odota vähän — подожди немного.
Любить — rakastaa
Ненавидеть — vihata
Говорить — puhua
Бояться — pelätä
глагол коварный, формы его совсем не похожи на основное слово:
я pelkään-ты pelkäät-он pelkää-мы pelkäämme-вы pelkäätte-они pelkäävät
боюсь упасть — pelkään putoavani — слово надо запомнить
не бойся! — älä pelkää!
боюсь, что… — pelkään, että…
Играть (во что-то) — pelata обратите внимание, ä меняется на a слово относится к другой группе глаголов, формы слов обычные —
Смотреть — katsoa
Водить (вести) машину — ajatella
Учить, изучать — opiskella
opiskelen kielta — изучаю язык
Звонить — soitaa
Увлекаться (иметь хобби) — harrastaa
Убирать — siivota
Farkut
puuvilla — хлопок
Kenkä-туфля Kengät-туфли, ботинки, обувь
nahka
Pöytä
puu
Roskakori
roskis sarja
Как известно, в Финляндии мусорные ящики разделены по типу мусора- для стекла (коричневые), для био-отходов (черные), для картона (зеленые)и т д. Они образуют такие вот roskis sarja
sarja — серия, набор, комплект
muovi — пластик, о полиэтиленовых пакетах говорят
muovi kassi — пластиковая сумка. Финны их категорически не любят. Покупают в магазине для продуктов, но никогда не носят с собой повторно. Как мы. Пошел в магазин? А пакетик взял с собой? Нет, не возьмет финн с собой пакет. Презирают они пластик. Многие ходят в магазин с матерчатой пакетом-сумкой. А если вы видите на улице Финляндии женщину-мужчину с пластиковым пакетом в руках, и в нем не продукты — это русский человек! Финны даже в магазине для продуктов предпочитают бумажные пакеты, на кассе всегда можно выбрать:
muovikassi tai paperikassi — полиэтиленовый пакет или бумажный
хлеб продается в бумажных пакетах и вообще, полиэтиленовый пакет, упаковка — это не прилично, дёшево, не по фински. Бумага, ткань — вот материал настоящего финна.
Lusikka
ruostumaton
träs — сталь
ennen — до , прежде, раньше:
niin kuin ennen — как и прежде
до чего, перед чем:
ennen kaikkea — прежде всего
ilman- без
keskellä — посреди, в середине
ystävä(t) — друг, друзья
Kiva kun olette olemassa — Здорово, когда вы есть!!
Иммиграционная служба предполагает: в этом году в Финляндию могут приехать 30 000 беженцев, что в два раза больше, чем ранее. Хотя, если прибудет еще 10 тысяч, страна уже подавится костью от вымирающей Женевской Конвенции. Количество просителей убежища, прибывающих в Финляндию, растет рекордными темпами — порядка сотни человек прибывает в страну ежедневно. Осенью было по 300. Откуда, спросите, вроде бы границы закрывали?
В настоящий момент все границы в Скандинавию со стороны Европы «закрыты», то есть на границе проверяют документы, и всех кто без документов или прямо на границе обращается за убежищем, оставляют в той европейской стране, откуда «путь держал в Скандинавию». Единственная страна, через которую путь открыт — это Россия. И именно эту границу начали массово осваивать просители убежищ. Правда, зимой поток приостановился — мало кто рискует переходить границу нелегально через леса в мороз -20 -30, тем не менее, число нелегальных смельчаков как раз равняется градусу мороза — 20 человек. Вот вам и охраняемая граница России. :(( Три сирийца даже дали интервью Yle о том, как это было. Их даже транслировали по центральному финскому ТВ: «Три сирийских мужчин незаконно пересекли границу в Ките, Финляндия 29 декабря в морозную ночь.» Они говорят, что сделали это сравнительно легко благодаря приложению мобильные карты. Ребята признаются, что планировали свою поездку за пару месяцев. Из их рассказа понятно: мест через которые можно перейти границу России навалом, хотя, конечно, нужно соблюдать осторожность. Их основной проблемой были не пограничники, а волки-медведи и мороз. Один из ребят обморозил ноги.
photo Yle.fi
подробнее можно почитать на финском тут 2. Новости от беженцев
Финляндия, тем не менее — одна из несильно «пострадавших» от наплыва беженцев стран. По каким то своим соображениям, жители Востока предпочитают Австрию, Швецию и Германию. Финляндию облюбовали жители Ирака, в связи с тем, что обнаружилась «дырка» в законодательстве — между этими двумя странами нет договора об экстрадиции. Соответственно, жители Ирака, даже в случае если их не признают беженцами могут находиться в Финляндии без прав, но выгонять их некуда. Кстати, осенью 2015 Финляндия признала Ирак страной безопасной, и потому «позитив» жителям Ирака просто так не «светит», нужны причины в свете Женевской Конвенции.
И, Финляндия восточным людям не понравилась! С октября иракцы образуют очереди к своему посольству, чтобы получить паспорт, деньги (от Финляндии) и отправиться на Родину. Более подробно что именно так плохо в Финляндии можно почитать тут(на английском) — рассказ молодого парня из Ирака, почему он уезжает. Если коротко, то: «Вы можете передать миру — Я ненавижу Финляндию. Здесь слишком холодно, нет чая, хороших ресторанов, баров, на улицах мало людей, только автомобили.. градусник не поднимается выше 10, дни ветреные и серые». В том интервью, иракцы продолжают, перебивая друг друга: «Швеция лучше. В Швеции может быть столь же холодно, но там есть большие общины мусульманских иммигрантов». Что ж, Швеция лучше.
3. Новости от полиции
Ну, а что же сами финны? СМИ уже устали рассказывать «страшилки» о стычках между мусульманскими беженцами и истинными финнами. Глобальных стычек не было. Что было? Осенью был «людской кордон» на границе со Швецией — несколько десятков финнов, взявшись за руки пытались остановить автобусы с мигрантами, прибывающими из Швеции. В первый автобус кидали всякие безопасные «фигнюшки», выкрикивая что-то типа «езжайте к Меркель». Несколько последних автобусов развернулись и вернулись в Швецию. Те первые, что приехали были размещены в хорошие чистые, можно сказать для них построенные здания. Что стало с центрами и как там беженцы обосновались можно почитать чуть ниже, пока же вернемся к событиям.
Были отдельные «вылазки» по типу заиндевевшего «Куклусклана» — 40 демонстрантов, один в белом капюшоне, кинули в автобус с беженцами фейерверк. Пару раз неумело поджигали пустые помещения в Центрах беженцев в разных городах, рисовали всякие комиксы на стенах и дверях. А искатели убежища организовывали «нападения» на финских женщин: массово приставали, лапали, шумели, оскорбляли и, по свидетельству потерпевших — насиловали. Новогодняя ночь для многих была испорчена (мне очевидно повезло, я ничего не заметила, встречала НГ на площади у Сенатской в толпе весело и как всегда). И по сей день, каждые выходные финская полиция предупреждает: граждане будьте осторожны, гуляя вечером по центру Хельсинки: мы получили сигнал о готовящейся акции нападений на женщин. Да, такого никогда не было! Да, для страны, где 1-2 изнасилования за целый год, 107 заявлений от женщин за период с конца декабря по 20 января — колоссальная цифра. Мы не можем знать, были ли действительно это изнасилования или женщин оскорбляли, толкали, хватали за разные части и пугали. В Финляндии подают заявление по одинаковой статье — и изнасилование и приставание. В полиции тоже не распространяются даже корреспондентам — тайна личных данных. Но намекают: все не так страшно, просто будьте бдительны. В общем, напряжение в хрустальном воздухе Финляндии чувствуется.
Среди финнов много сочувствующих, их было еще больше осенью, кое-кто даже брал беженцев » в семью»- домой, на полную ответственность. Даже президент страны хотел поселить одну сирийскую семью у себя в «гостевом» домике. Но.. тут случился «париж» и служба безопасности приостановила практику распределения беженцев среди семей. Есть ли среди просителей убежища члены ИГИЛ (ISIS)? Есть и полиция об этом знает. Но, из страны не выгоняет. Впочем, это не новость.
4 Новости от Медведева и Ниинистё.
Итак, основной Поток остановлен, единственная граница сегодня — это Россия. И вот тут — болевая точка финского правительства. Мало того, что беженцы сами находят «дырки» в заборах на границе, мало того, что они едут на велосипедах через погранпосты, наплевав на визы и документы, так российские пограничники им еще и помогают, присылая автобусы граждан с непонятным гражданством к границе Финляндии. Что называется «подсуетились: ребята, появилась возможность куда сплавить сотни мигрантов! С ними же надо что-то делать? помощь оказывать, они же без документов? Куда их? Да вон — к финнам вези!
Именно об этом, сегодня, в пятницу 12 февраля 2016 года, на вечернем заседании Мюнхенской Конференции по вопросам безопасности, финский президент Саули Ниинистё задавал прямые вопросы Дмитрию Медведеву: Доколе будет длится беспередел? Выражения, конечно были более дипломатичны: не могли бы вы приостановить поток иностранцев в нашу сторону? На что Медведев ответил : «нет никаких оснований, чтобы препятствовать мигрантам. Россия не намерена предотвращать движение просителей убежища в сторону финской границы». С другой стороны, Медведев отмечает, что «Россия является участником Европейской конвенции о правах человека. Россия не имеет дурных намерений и не планирует отправлять чрезмерное количество лиц, ищущих убежища в Финляндии.» Цитата была размещена на веб-сайте правительства Российской качестве части своей версии интервью премьера немецкой газете Handelsblatt. Эту новость сообщило сегодня агенство Yle (тут на финском)
5. Новость «от простого населения» .
Атмосфера в стране, к сожалению сильно изменилась, если сравнивать с началом 2014. Самое главное для всех нас было чувство бесконечной защищенности и безопасности в стране, мы доверяли полиции, мы чувствовали заботу государства. Теперь все иначе. Никто не нападет, не ворует и не взрывает. Напрягает состояние напряга. Ожидания чего-то большего, страшного. И чем чаще президент страны в союзе с со своими политическими лидерами успокаивает с полос газет и экранов ТВ, тем напряжённее становится. Мой каждодневный путь давно не пролегал через Торговый центр Итакескус, в Хельсинки — это место пересечения 2х линий метро. Вчера дорога легла. Прежде здесь прогуливались мусульманские женщины с колясками, беседовали о чем-то своём, что-то покупали. И это было единственное, что напоминало о том, что в стране есть мигранты. Вчера было впечатление, что я нахожусь в Турции, в Ираке, в Египте — где-то там.. никак не в Финляндии! Нервно оглядываюсь — где финское лицо? Хоть одно? Мало, очень мало. Много, очень много мусульманских мужчин, оккупировавших все кафе, скамейки, столики, и просто праздно шагающих. Они оглядывали оценивающим глазом всех мимо проходящих женщин, прицокивали, иногда пытались завязать знакомства. Были и мужчины с детьми. Почему то почти не было восточных женщин. Даже тех, что обычно гуляют с колясками. Сегодня мне позвонила подруга, которая так же как я давно не бывала в этом Торговом центре: » Что случилось? Тут одни жители Востока.» А коллега сегодня читал финский Фейсбук: » вы заметили что в дневное время в Торговых Центрах Хельсинки сейчас редко можно встретить европейца? «А вы ездили в пригодных поездах идущих на Хельсинки в дневное время?» и тд. Раньше, все жители страны знали, если на тебя, иностранца, напишет заявление коренной житель, ты можешь вылететь из страны, как говориться «без суда и следствия». Не важно, справедливое ли это заявление. Сейчас коренной житель может писать заявления сколько хочет. Полиция бессильна, просителя убежища некуда высылать, он может совершать преступления тоже сколько хочет. И беда в том, что отличить «настоящего» беженца от преступника, воспользовавшегося ситуацией, в тот момент, когда он пересекает границу — невозможно. А когда он ее пересек- бесполезно.
6. Новость «от умных лидеров» Что делать? Страны спорят, мучаются, предлагают разные глупости. Напримертакие: статья на английском. Кратко: надо устроить такую страну, где все беженцы будут равны, защищены, иметь работу, жилье и прочие блага. Я так понимаю, это будет Страна Беженцев. Где же организовать это райское местечко? Автор статьи — лицо публичное и весомое, — предлагает острова, где нибудь в районе Филиппин (цена то плевая- $200,000, скинутся всем миром и купить). Ну, или вот, Финляндия подойдет — находит выход автор — территории много, а народа мало. Вот, собрать всех беженцев туда и организовать им там райскую жизнь. Думаете шучу? Кто знает английский, почитайте эту статьи в уважаемом The Telegrath.
7. Новости от государства.
Ну, то , что сами беженцы не сильно хотят в Финляндию, мы уже знаем. Самое время поговорить об органах власти, что они то думают? Они беспокоятся. Ранее (до 2014 года) страна принимала по квоте 100 человек, потом, в 2013 — 130. А в 2014 пришлось принять 1050. В 2015 Финляндия резко сократила квоты, несмотря на настойчивость ООН — только 750 беженцев, из них — 350 из Сирии, 150 из Конго, 150 из Афганистана и еще 100 отведены для так называемых экстренных ситуаций, например, когда беженцы нуждаются в медицинской помощи или не подходят под статус беженца, но могут претендовать на гуманитарное убежище или статус допзащиты. Для сравнения, соседняя Швеция принимает порядка 80 000, а Германия 800 000. Но, это квоты. По факту же в страну уже прибыло 34 000 иностранцев, запросивших статус убежища. Цифры, конечно колеблющиеся, ведь часть из них прибывает, а часть — уезжает. Тем не менее, примерное количеств таково. Для страны с населением в 5,5 млн, цифра колоссальная.
Фото: Кирилл Григошин Инфографика: «Беженцы в Финляндии в 2015 году»
Условия размещения для беженцев уже не такие сладкие: в 2010 году предоставлялась отдельная квартира, большое пособие, предполагающее необязательность работы и льготы как для ВИП-персон, нынче — койко-место в Центре, скудная еда, сокращенное пособие (впрочем, как мы видим из таблицы, оно все еще большое), во многих Центрах приходится работать на благо коммуны. В прессе постоянно мелькают тревожные сообщения:
В Турку в центре для приема беженцев в районе Пансио 300 просителей убежища пришлось разместить в палатках, поскольку сам центр переполнен (вместо 250 человек там уже 560)
Архиепископ финской Евангелическо-лютеранской церкви Кари Мякинен обратился к приходам с просьбой оказать срочную помощь просителям убежища.
Многие муниципалитеты отказываются представлять места для строительства центров.
Зато многие частные отели с удовольствием сдали их в аренду государству под.. Центры для беженцев.
Другим решением властей было заполнить пустующие тюрьмы, переоборудовав их под уютные Центры.
Давайте вместе с корреспондентом побываем в одном таком из Центре для Беженцев. Это статья серьезная. Кто хочет развлечься, почитайте про тот цирк, который творят просители, чтобы получить «позитив»тут .
» Беженцы у границы с Россией
Фото: Евгений Богданов
Самый близкий к российской границе центр по приему беженцев находится всего в 15 километрах в деревне Коннунсуо (Konnunsuo), близ Лаппеенранты. Но туристы тут не самые частые гости. — Куда? — переспрашивает меня таможенник, оживившись после ленивого и бессмысленного опроса туристов, едущих на шоппинг. — В центр для беженцев. Я показал карту финского журналиста. Таможня дала добро, хотя пограничник долго что-то писал в моем файле. Утренний Коннунсуо выглядит так же сонно, как любая финская провинция, и не похоже, что нашествие беженцев коснулось этого места. Первый, кого я встретил на пути в лагерь для беженцев — финн в рабочей куртке с паяльником около ворот. К нему беззвучно подошел чернокожий парень в серой толстовке, и стал наблюдать за его работой. Финн поздоровался со мной, я ответил по-фински, он удовлетворенно кивнул. Чернокожий парень ничего не сказал, закурил и стал рыться в смартфоне. Центр по приему беженцев в деревне Коннунсуо (Konnunsuo). Лагерь для беженцев тут открыли совсем недавно. Располагается он в здании бывшей тюрьмы, и работники пытаются сделать все, чтобы оно напоминало обычную сельскую Финляндию, а не место для заключения. Лагерь для беженцев открыли в здании бывшей тюрьмы.
Около входа на каждом окне написано NO Smoking, но беженцы курят прямо под табличками и камерами видеонаблюдения, хотя в 20 метрах находятся специальные урны. Многие, правда, не знают английского, а знак перечеркнутой сигареты, вероятно, принимают за что-то другое. Все неформальное общение происходит именно к курилках, поэтому я остаюсь, чтобы послушать. Однако слушать не получается, потому что воздух заполнен какофонией звуков чужих языков. Все общаются в своих группах на родных диалектах. Коммуникация между людьми разных культур выглядит довольно неловко и нелепо из-за плохого знания английского: «Мэн, сигаретс?», «тикет Лаппенранта… тудэй.. уан». Вдруг кто-то произносит на финском фразу, которую я понимаю. Это полноватый молодой человек в желтой жилетке миграционной службы. Я объясняю ему по-фински, что ищу директора центра Яри Кяхконена (Jari Kähkönen). «Он где-то здесь». Директор центра для беженцев Яри Кяхконен (Jari Kähkönen) Яри и правда всегда в движении, потому что наплыв людей сказался на работе центра. — В общей сложности, я работаю с мигрантами больше десяти лет, но то, что происходит сейчас — это в первый раз на моей памяти. Сейчас у нас 440 человек, но наш центр рассчитан на 300, — описывает ситуацию нашедшийся Яри. Первые изменения коснулись количества людей в комнатах: сначала вместо трех кроватей установили четыре. Когда места стало еще меньше, вновь прибывших стали расселять в тентах рядом с центром. Палаточный лагерь для беженцев в деревне Коннунсуо (Konnunsuo) Мы рассматриваем палатки из окна кабинета Яри: прямо под нами четыре огромных тента на фоне открыточных финских полей и красных домиков. Сегодня установят еще две палатки, а пока распаковывают отопительные системы, чтобы в тентах было тепло.
— Такого у нас раньше не было. Но мы пока можем размещать людей, а в других местах ситуация хуже. У нас тут Россия близко, и немного мигрантов попадают к нам через российскую границу. Русские пограничники очень хорошо работают. Мы постоянно читаем, как задержали сирийцев или еще кого-то, а русские их не пустили. У нас очень мирная граница.
— А как местные относятся к такому соседству? — спрашиваю я Яри, вспоминая недавниймитинг против мигрантовв другой сонной провинции — городе Форсса (Forssa). Директор центра для беженцев считает, что все конфликты могут быть только из-за разности культур. — Конечно, мы делаем упор на обучении финской культуре: что можно делать, а что нельзя. Чтобы они могли взаимодействовать с обществом, если останутся в Финляндии. Всегда есть некоторое напряжение. Люди из центра активно передвигаются в окрестностях, особенно летом. Основная проблема в том, что «наши» не понимают, как мы, финны, ценим личное пространство и частную собственность. Например, здесь ты не можешь просто прийти на чей-то двор и просто так гулять. Яри говорит, что люди из центра не всегда знают правила дорожного движения и ездят на велосипедах, как хотят. А еще не понимают, зачем использовать свето-отражатели. — Однако ситуация не доходила до потасовок с местными или чего-то такого. Если возникают серьезные конфликты, мы обсуждаем ситуацию с местными и полицией. Сами же обитатели центра, по словам директора, мало конфликтуют друг с другом, хотя здесь есть представители и враждующих национальностей и религий. — Они здесь все в одинаковом положении, в одной лодке, — объясняет Яри. Не беженцы, а клиенты Работники центра не говорят слова «беженцы» или «мигранты». Они называют своих постояльцев «клиенты» (asiakkaat), которым они предоставляют услуги. Однако из-за наплыва клиентов скорость «обслуживания» упала. — Я приехал сюда в феврале и тут было довольно свободно, а сейчас люди прибывают и прибывают каждый день, поэтому не все так, как раньше, — рассказал один из «клиентов» — сириец Амер. С ним согласен и директор центра Яри. — Когда-то у нас тут было 300 человек, людям не приходилось ждать, чтобы встретиться, например, с социальным работником, а теперь приходится. Центр не справляется и нанимает персонал. В пятницу в деревню приедет новая медсестра, а на следующей неделе — ещё два охранника. «Мы вынуждены увеличивать число охраны», — поясняет Яри. Охранников в центре почти не видно. Первого мы встречаем, когда идем с одним из работников, Олли Весивало (Olli Vesivalo), в столовую, которая по плану может вместить 200 человек. Охранник стоит на входе и пропускает людей, как в ночном клубе, до того момента, пока критическая отметка не будет пройдена. Один выходит — другой входит. Сама столовая скорее напоминает кафетерий в финской школе, единственное отличие — блюд из свинины тут не подают: большинство «клиентов» — мусульмане. Столовая в Коннунсуо (Konnunsuo) Мигранты комфортно ждут своей очереди на диванах в холле и слушают этническую музыку из ютьюба. Вообще, холл — это сосредоточение местной жизни. Поэтому он никогда не пустует. Вот другие «клиенты» пытаются купить билет в соседнюю Лаппеенранту в специальной кассе, которая действует только в центре. Отправление специального автобуса в «большой» город только раз в день — в 12.00, кроме праздников. Отсюда можно уехать еще и с водителем. Он как раз ищет «клиента», которого повезет в больницу. «Клиент» выходит с другом: — Можно он поедет с нами? — Если он не записан в клинику, то не нет. Друг расстроен. Вот детей мигрантов отправляют учиться в обычную школу в Йоутсено (Joutseno). Взрослых собирают в группы для изучения финского языка, которого у них порядка ста часов в месяц. Мы с Олли идем смотреть классы финского языка в здании бывшей церкви, которая скорее напоминают финскую школу. — Многие тут даже не умеют писать латинскими буквами, так что иногда трудная задача — учить их финскому, — поясняет Олли. Россия отмечена на карте в школе для беженцев Класс финского — это, пожалуй, единственное место, где все таблички на языке страны пребывания, в других же местах их дублируют. Иногда таблички предупреждают или призывают делать что-то совсем уж такое, о чем, кажется, сообщать не надо. Например: «Выкидывайте мусор», «Продавать краденое в Финляндии — это преступление» и тому подобное. Табличка: «Используйте мусорные контейнеры!» По дороге мы останавливаемся, чтобы посмотреть жилые домики на две семьи, которые также принадлежат центру. Тут живут семьи с детьми. Около одного из таких домиков женщина в платке развешивает белье прямо на улице. — Не будем их смущать, — деликатно замечает Олли. Рядом на остановке «специального автобуса» стоят жители центра — целая толпа. — Они едут по своим делам, — поясняет Олли, — Им положено примерно 92 евро в месяц, которые они могут потратить на свое усмотрение. Наш разговор прерывает пара финских пенсионеров: — Здесь находится центр для беженцев? Благообразная бабушка рассказывает: они слышали по телевизору про мигрантов, и решили отдать им велосипед. Пенсионеры привезли в лагерь для беженцев велосипед — Вообще много вещей приносят люди? — спрашиваю я. Олли молча ведет меня на склад — он завален вещами. — Мы не успеваем все разбирать, — говорит Олли. сортировка вещей на складе в Коннунсуо (Konnunsuo) Судя по уже разобранным вещам, сюда несут все: от велосипедов до посуды, остальное лежит в огромных мешках с надписями «мужская одежда», «женская одежда», «утварь». Поскольку местные и общественные организации привозят сюда столько одежды, по внешнему виду очень сложно отличить беженцев от «аборигенов». А еще у них у всех есть смартфоны и айфоны, что, пожалуй, может подтвердить ехидные замечания депутата-националиста Юсси Халла-ахо (Jussi Halla-aho). Однако Юсси даже не представляет, насколько важны им эти телефоны. Беженцы — это мужчины с айфонами? Мужчина двадцати с чем-то лет в красной спортивной куртке и с небольшим чемоданом входит в центр. В руке у него айфон. Это вновь прибывший. Работница пробует говорить с ним по-английски, но он не понимает, достает какую-то помятую бумагу и отдает ей. Со своего айфона он звонит кому-то, и быстро что-то объясняет на непонятом языке, а потом передает телефон финке. Она слушает и говорит по-фински, потом возвращает трубку обратно. Именно смартфон становится единственном связующим звеном между ними. Охранник с беженцем уходят размещаться. — Большинство беженцев у нас — это мужчины от 20 до 34 лет. Люди часто спрашивают: почему? У меня нет какого-то отдельного ответа на этот вопрос, почему в Европу в основном едут мужчины. Одним из объяснений может быть то, что мужчины — это единственные, кто может выжить в таком долгом и опасном пути. Для Исламского государства мужчины — это основная цель, поэтому их уничтожают первыми. Еще их спрашивают: почему они не остались, чтобы защищать свои страны? Но есть ли что защищать? — рассуждает директор центра Яри Кяхконен. Эти же вопросы я адресую сирийскому беженцу по имени Амер. Амер — практически стандартный мигрант по версии Юсси Халла-ахо — ему почти 30, он мужчина и у него есть смартфон. Амера отличает то, что он прекрасно говорит по-английски, и, по его словам, в Сирии он работал в гостинице разрушенного города Алеппо и в коммуникационной компании Syriatell. В Финляндии он уже 7 месяцев, и был одним из первых сирийских беженцев в Коннунсуо. «Сейчас здесь около 10 сирийцев, а большинство — это сомалийцы и иракцы». По его словам, первым местом, куда люди бегут от войны становится Турция. Оттуда легко попасть в Грецию, а затем по приграничной линии в Македонию, потом в Сербию и Венгрию. Главное здесь, по словам Амера, не обращаться за статусом беженца. — Ты видел, как они к нам относятся в Венгрии? В этих странах нет возможности начать новую жизнь, считает сириец. По словам Амера, некоторые зарабатывают на доставке людей в Европу. Их клиентами становятся либо богатые сирийцы, либо те, кто не знает английского и не умеет пользоваться GPS на смартфоне. Цена за такое путешествие может достигать нескольких тысяч евро. Если говорить не о сирийцах, то люди из других стран платят огромные деньги — вплоть до 12 тысяч евро, чтобы добраться до Европы и получить статус беженца. — Но молодые люди 20-28 лет, как я, могут переносить невзгоды: мы можем долго идти. И также мы знаем, как пользоваться GPS, мы говорим по-английски, с телефоном мы можем заказать билет на паром, например. Амер выбрал Финляндию. Я спрашиваю почему, ведь это далеко и тут холодно. — Я выбрал эту страну, конечно, не из-за погоды. Я просто хотел начать новую жизнь подальше от всего этого. Я хотел поехать в Швецию (где большая сирийская диаспора — прим. автора), но остановился в Финляндии. Я думаю, это хорошая страна, чтобы начать новую жизнь, — сказал Амер. По словам Амера, его отец умер еще до войны, а мать скончалась, так как была тяжело больна и не смогла получить необходимую медицинскую помощь, потому что «в Сирии сейчас ничего нет и ничего не работает». У Амера остался брат — беженец в Австрии. И у него только одна возможность поддерживать связь с единственным родным человеком — это как раз смартфон. — Пойми, сирийцы бегут от войны, и мы все хотели бы жить в мире. Мы не какие-то ленивые люди, которые мечтали бы сидеть дома и получать дотации. Мы хотим учиться, если можно, и работать, и начать новую жизнь. Теперь здесь, в Финляндии. Центр для беженцев в Коннунсуо (Konnunsuo) был открыт три года назад в здании бывшей тюрьмы. Центр рассчитан на 300 человек, которые находятся здесь в статусе «беженца», пока их дела рассматриваются миграционной службой. В Коннунсуо также расположен один из двух финских изоляторов для людей, которых ждет депортация из страны. В большинстве случаев по истечении 2 лет им предоставляют вид на постоянное место жительства. Материал подготовлен:
Редактор: Наталья Киреева, помощник редактора: Анна Пчелина. Использованы материалы Yle uutiset, текст статьи » Беженцы у границы с Россией» и фото Евгений Богданов, Коннунсуо, Финляндия,источник
Если ваш супруг, не дай бог..но. А вы не работаете, может быть в силу возраста (на пенсии), а может быть в силу обстоятельств. На что жить? Финское государство предлагает некоторую поддержку. А именно:
Теория
1. Семейная пенсия
— от KELA
Она обеспечивает доход вдовы (вдовца) и детей в случае смерти супруга (супруги) или родителя ребёнка.
получает супруг(а) в возрасте до 65 лет и ребенок в возрасте до 18 лет, если родители (опекуны) умерли. Учащийся ребёнок может получать семейную пенсию до 21 года.
— от пенсионного фонда
на основании трудовой пенсии умершего родственника. У фермеров и предпринимателей имеются отдельные пенсионные страховки.
Коме того, вдова (вдовец) может получать семейную пенсию
— от страховой компании по страховке от аварии или несчастного случая
— с места работы по договору коллективного страхования, если умерший родственник работал, вдова и ребенок могут получить разовую компенсацию.
Семейные пенсии облагаются налогом.
Таким образом, можно получать Прочие семейные пенсии и компенсации могут повлиять на выплачиваемые Kela семейные пенсии и пособия на оплату проживания.
2. Пенсия вдовы (от KELA) или пенсия ребенка
выплачивается только до 65 лет, состоит из 2х периодов (типов)
начальная пенсия и
возможная дополнительная пенсия
+ если ваши доходы низкие, можно также получать пособия на оплату проживания.
Если вы получаете ещё какую-либо пенсию от Kela, это влияет на размер пенсии вдовы. Условия для получения пенсии вдовы:
необходимо состоять в официальном браке с умершим супругом.
Если не было общих детей, то есть еще несколько условий: • на момент смерти супруга вам исполнилось 50 лет • вы вышли замуж до того, как вам исполнилось 50 лет, а супруг был младше 65 лет и • брак длился минимум 5 лет. Начальная пенсия в размере около 335 евро/ мес. (2014) выплачивается в течение 6 месяцев после смерти супруга. После окончания срока получения начальной пенсии вы можете получать дополнительную пенсию. Она состоит из базового размера и надбавки. Базовый размер составляет около 100 евро/мес. и выплачивается только, если у вас на иждивении ребенок до 18 лет. На получение надбавки влияют почти все ваши доходы. Полный размер надбавки – около 530 евро/мес. (2014). Если вы снова вышли замуж до того, как вам исполнилось 50 лет, Kela прекращает выплату пенсии вдовы. Однако, вы получите разовое пособие в размере пенсии за 3 года. Для этого необходимо, чтобы вы получали пенсию вдовы в течение минимум одного года.
Практика:
Можно подать заявление на выплату пенсии в Интернете тут Бланки заявлений есть здесь, интернет-услуги предоставляются только на финском и шведском языках. Бланки также можно получить в отделениях Kela. Заполненные бланки либо отправляются по почте, а бесплатно можно опустить в специальные ящики KELA, установленные в районных отделения KELA, и доступные любое время суток. В зависимости от вида пенсии для заявления могут потребоваться различные приложения. Все вопросы, связанные именно с выплатой пенсий в связи со смертью супруга по номеру: 020 692 228 (на финском, шведском и английском). Подайте заявление вовремя, так как пенсия от Kela может быть выплачена только за 6 предыдущих месяцев. Вдова может получать так же семейную пенсию из той страны, в которой работал покойный супруг. Заявление на выплату иностранной семейной пенсии можно подать на том же бланке, что и для финской пенсии.
Если родители разводятся, как правило, дети остаются с одним из родителей, а второй платит ему алименты.
Если алименты не платятся, или они слишком низкие, можно подать в Kela заявление о выплате пособия на содержание ребёнка.
Kela выплачивает пособие на содержание ребёнка, если:
родитель, обязанный платить алименты, не платит их
из-за финансового положения лица, обязанного платить алименты, размер алиментов меньше размера пособия на содержание ребёнка
ребёнок усыновлён только одним опекуном
не установлено отцовство ребенка, рождённого вне брака.
Пособие на содержание ребёнка облагается налогом и составляет — 151,85 евро/мес. на одного ребенка (в 2016 году).
АЛИМЕНТЫ
Если Kela выплачивает пособие на содержание, то она взимает с лица, обязанного выплачивать алименты, оставшуюся часть алиментов. Это называется долгом по алиментам (elatusapuvelka). Если вы не можете выплатить Kela долг по алиментам по финансовому состоянию, вы можете подать в Kela заявление об освобождении от данной выплаты.
В этом случае как и везде-можно отвести ребенка в муниципальную поликлинику или к частному врачу. вызвать врача на дом, в Финляндии, увы, не возможно. Потому, одеваем больного ребетёнка потеплее и .. вперед, на улицу. Ну, или в машину, в такси.
Kela компенсирует посещение муниципального врача, а так же частично стоимость посещения частного врача и назначенного им лечения. Если вы пользовались такси по состоянию здоровья ( к примеру, у вас была повреждена нога), счет также можно приложить к заявлению о компенсации. Также вы можете получить компенсацию стоимости лекарств. Стоимость лечение в поликлинике Kela не компенсирует.
Кратковременный отпуск по болезни ребенка до 10 лет
При внезапном заболевании ребёнка в возрасте до 10 лет, можно взять кратковременный отпуск по уходу . Максимальная продолжительность — 4 дня. Работодатель не оплачивает заработную плату в течение кратковременного отпуска по уходу за больным ребенком.
Уход за серьёзно больным ребенком и ребенком-инвалидом
Kela также выплачивает пособие по уходу за серьёзно больным ребёнком или ребёнком-инвалидом. Виды пособия по уходу за серьёзно больным ребёнком или ребёнком-инвалидом:
специальное пособие для родителей по уходу за ребёнком до 16 лет
После окончания декретного отпуска для родителей можно
сидеть с ребенком дома и получатьпособие по уходу за ребенком на дому
отправить ребенка в частный детский сад и получать пособие по уходу за ребенком на дому илипособие по частному уходу
отправить ребенка в муниципальный детский сад. В этом случае Kela не выплачивает пособие по уходу за ребенком.
Отпуск по уходу за ребёнком
После окончания декретного отпуска для родителей отец или мать могут выйти в неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком до тех пор, пока ребёнку не исполнится 3 года. Нужно сообщить своему работодателю о выходе в отпуск по уходу за ребенком не позднее, чем за 2 месяца до его начала. Пособие по уходу за ребёнком на дому Сидеть с ребёнком может и другой человек, например, бабушка с дедушкой или представитель дошкольного воспитания. В пособие по уходу на дому входит пособие по уходу за ребёнком и надбавка по уходу за ребёнком. Пособие по уходу за ребёнком (2015) составляет:
на одного ребенка до 3 лет – 336,67 евро/мес.
на остальных детей в возрасте до 3 лет – 100,79 евро/мес. за каждого
на детей дошкольного возраста старше 3 лет – 64,77 евро/мес.
Надбавку по уходу за ребёнком можно получить только на одного ребёнка, её максимальный размер составляет 180,17 евро/мес. Размер надбавки по уходу за ребёнком зависит от доходов. Пособие по уходу на дому является налогооблагаемым доходом. Ваш муниципалитет может доплачивать к пособию по уходу на дому местную надбавку.
Пособие на индивидуальный уход Вы можете подать заявление на получение пособия на индивидуальный уход за ребёнком, если в вашей семье имеется ребёнок дошкольного возраста, с которым сидит наёмный работник или иной представитель дошкольного воспитания. Пособие на индивидуальный уход за ребёнком нельзя получить, если ребёнок ходит в муниципальный детский сад. Размер пособия составляет 171,40 евро/мес. на ребенка (2014). Кроме этого, вы можете получить надбавку для ухода за ребёнком в размере не более 144,14 евро/мес. на одного ребенка. Размер надбавки зависит от доходов. Kela всегда выплачивает пособие напрямую нанятому вами работнику или иному представителю дошкольного воспитания. Пособие на индивидуальный уход является налогооблагаемым доходом.
Частичное пособие по уходу за ребенком Отпуск по уходу за ребёнком также может быть частичным. В этом случае вы работаете неполный рабочий день, и получаете, соответственно, меньшую зарплату. Отец и мать могут оба находиться в частичном отпуске по уходу за ребёнком, но в разное время. Например, отец с матерью могут ходить на работу в разные дни. Вы можете выйти в частичный отпуск по уходу за ребёнком, если вы работали на одного работодателя минимум 6 месяцев в течение последнего года. Kela выплачивает пособие по уходу за ребёнком за ребёнка в возрасте до 3 лет, а также за ученика 1-2 класса школы. Для получения этого пособия вы должны работать не более 30 часов в неделю в связи с уходом за ребёнком. Время работы может составлять, например, 6 часов в неделю или 4 часа в неделю. Частичное пособие составляет 96,41 евро/мес. Пособие по уходу за ребёнком выплачивается разово только за одного ребёнка и является налогооблагаемым доходом
Пособия и надбавки для родителей и усыновителей Пособие на ребёнка, специальное пособие на ребёнка, пособие для отца и пособие для родителей рассчитываются одинаково. Размер этих пособий обычно определяется в соответствии с уровнем заработной платы заявителя. Пособие всегда меньше зарплаты, обычно оно составляют около 70 % от доходов. Суточные выплачиваются за рабочие дни, к которым также относится и суббота. Если в течение декретного отпуска для родителей вы получаете заработную плату, Kela будет выплачивать пособие вашему работодателю. На размер пособия влияет то, являетесь ли вы учащимся, больным или безработным. Минимальный размер пособия составляет около 600 евро в месяц (из практики: от 35 до 32 евро в день, в зависимости от многих факторов. Из этой суммы вычитаются налоги, налоговую ставку лучше уточнить в налоговой службе, она тоже у всех своя, от 16 %) Учащийся и безработный получает эту минимальную сумму. Родительские суточные облагаются налогом. Налог удерживается в соответствии с налоговой карточкой. Если у вас не дошли руки до этой карточки, и вообще до налоговой — не страшно, налог спишут автоматически, но ставка будет средняя — 16-23%. Если вам положена меньшая ставка, опять же автоматически в конце года делается пересчет и «лишняя» сумма будет вам возвращена, но, уже только в декабре текущего года. То есть почти год сумма где-то «гуляет». С одной стороны — приятный подарок к Новому году, своего рода накопление. Во время нахождения в декретном отпуске для матери, для отца или в родительском отпуске у работника накапливается пенсия и ежегодный отпуск.
Пособие для усыновителей
Усыновителям Kela выплачивает примерно такие же пособия, что и родителям. Разница в том, что усыновители не могут получать пособие на ребенка,но им устанавливается более длительный срок получения пособия для родителей, начиная с того дня, когда ребенок поступил под опеку.
Отец усыновленного ребёнка может выйти в декретный отпуск для отца на тех же условиях, что и прочие отцы.
Если вы усыновляете ребенка из-за границы, вы можете подать в Kela заявление о компенсации расходов, связанных с усыновлением.
Надбавка на ребёнка
За каждого ребёнка Kela выплачивает надбавку за ребенка до окончания того месяца, в котором ребенку исполнится 17 лет.
Размеры выплат (2015):
• За первого ребёнка 104,19 евро/мес.
• За второго ребёнка 115,13 евро/мес.
• За третьего ребёнка 146,91 евро/мес.
• За четвёртого ребёнка 168,27 евро/мес.
• За пятого и каждого последующего ребёнка 189,63 евро/мес.
Мать/отец-одиночка получает надбавку в размере 48,55 евро на одного ребенка в месяц.
Надбавка на ребенка не облагается налогом. Надбавка на ребенка выплачивается матери или отцу, или опекуну
Финны и шведы с удовольствием шутят друг о друге. И не только на дружеских вечеринках, анекдоты про шведов печатаются в финских газетах и журналах. Ну и наоборот, конечно же! Финны для шведов подобны нашим «чукчам». В свою очередь у финнов есть две любимые темы — трусость шведов и нетрадиционная ориентация.
Многие из анекдотов имеют очень интимный характер, однако, их спокойно можно найти в публичной прессе. А самый любимый, «приличный» финский анекдот про шведов: «Какая самая маленькая книга на свете? Книга о героях –воинах Швеции» (шведов-героев не было и нет в силу их трусости, как уверены финны, потому книга настолько мала, что ее трудно вообразить). Впрочем, шведы тоже не стесняются в юморе.
Судите сами:
Шведы о финнах
***
2 шведа и 2 финна едут на поезде. Финны покупают 2 билета. Шведы — 1. Финны заинтересовались. Садятся в поезд. Поезд трогается. Шведы запираются в туалете. Появляется контроллер. Дальше, я думаю многие русские уже догадались: Контроллер подходит к туалету, шведы подсовывают ему в щель билет, он его пробивает и возвращает шведам. Финны сообразили, что к чему. Едут обратно. Покупают 1 билет, а шведы- ни одного. Финны удивились. Поезд трогается, финны запираются в туалете. Приходят шведы, стучатся. Финны подсовывают билет. Шведы берут билет и запираются в другом туалете.
*** Запыхавшийся финский заяц появился на пункте пересечения границы и попросил убежища в Швеции. -На каком основании?- поинтересовался пограничник На это заяц ответил, что в Финляндии начался сезон охоты на лосей. — Но ты же не лось! — Нет, но ты попробуй объяснить это пьяным финнам!
*** Торговый агент объясняет финну: — Обратите внимание: новая зубная щётка проникает даже в самые труднодоступные места. Финн задумывается, и отвечает: — Но у меня нет зубов в труднодоступных местах.
***
— Финский парень устроился на работу в малярную фирму. Мастер вручил ему банку с краской и кисть со словами: — Парень, покрась то окно. Через некоторое время парень подходит к мастеру и говорит: — Готово. Рамы тоже красить?
*** Однажды шведская полиция разыскивала преступника, а тот, как полагали сыщики, сбежал в Финляндию. Шведские власти запросили финских коллег о помощи в розыске и выдаче преступника. С этой целью финским полицейским были переданы среди прочего и фотографии разыскиваемого: две в профиль, слева и справа, и одна анфас. Через несколько дней финны известили шведских полицейских: «Человека, снятого с левой стороны, и человека, снятого справа, мы уже нашли и арестовали. В настоящее время ведем розыск лица, снятого анфас».
Здесь меня никто не найдёт!
Впрочем, шведы в финских анекдотах тоже умом не блещут.
Финны о шведах: финны шутят о шведах, а те о финнах. Финны шутят *** Пациенту, которому предстоит операция по пересадке головного мозга, предлагают на выбор: мозг итальянца – 100 тысяч крон, мозг немца – 200 тысяч, мозг шведа – 1 миллион. Пациент спрашивает: — Почему шведский стоит так дорого? — Ни разу не был в употреблении!
*** Почему Христос не мог родиться в Швеции? Там невозможно было найти трёх мудрецов и одну девственницу…
*** Почему финны не летают в космос? Если полетит финский космонавт, то Финляндия вымрет от восторга, Норвегия и Дания вымрут от зависти. Что, всю Скандинавию шведам оставить?
www.ladysailor.info
*** На пароме Стокгольм — Хельсинки в ресторане сидит финн, завтракает и читает газету. Мимо проходит чуть подвыпивший швед. Жует жвачку, пузыри дует. Останавливается у столика, где сидит финн: — О, классно вы, финны, завтракаете! Мюсли, смотрю, ешь… Слушай, а вы в Финляндии хлеб с корочкой едите? Финн кивает. — А мы в Швеции нет. Мы едим только мякиш, а корки собираем в контейнеры, перерабатываем, делаем из них мюсли и отправляем в Финляндию. Финн молчит. — О, а вон у тебя и джем на столе… Слушай, а вы в Финляндии с очистками от фруктов что делаете? Выкидываете? Финн опять кивает. — А мы в Швеции нет. Мы очистки собираем в контейнеры, перерабатываем, делаем из них джем и отправляем в Финляндию! Финн молчит, а швед ржет и надувает очередной пузырь из жвачки. Тут финн говорит: — Слушай, а что вы в Швеции делаете с использованными презервативами? Выкидываете? Швед озадаченно кивает. — А мы в Финляндии нет. Мы их собираем в контейнеры, перерабатываем, делаем из них жвачку и отправляем в Швецию.
Урожай
*** Разговаривают 2 финна: -Ты знаешь, как спасти тонущего шведа? -Нет. -Ну и хорошо. История реальная. Финно-шведский юмор Дело было на одном из финальных хоккейных матчей. Играют финны и шведы. В пятерке у шведов играют известные Форсберг и Сундин. Финские болельщики, в связи с большой любовью к последним, вывесили огромный плакат, на котором по-английски ( чтоб весь мир узнал) написано: « Фосберг и Сундин- молодожёны!» В силу наличия в нашей семье двух заядлых болельщиков- русского и финского, все матчи смотрятся по двум каналам. Оператор часто показывал этот плакат, так что комментаторам не возможно было его игнорировать. Русский комментатор, проявив невероятную смекалку, бодро заявил: «Ну вот, финские болельщики вывесили плакат о том, что Форсберг и Сундин молодожены. Видимо они намекают на то, что тренер сборной Швеции удачно свел этих прекрасных игроков в одной пятёрке, как молодоженов». Финский комментатор очень долго молчал, затем пробубнил: «Ну уж это наверное слишком, господа».
А это старый, «раритетный анекдот», века, наверное, из 19 го..Финно-шведский юмор Хорошо одетый шведский господин охотится, прицеливается и стреляет в утку. Птица падает в огород крестьянина-финна. Так как оба хотят получить птицу, финн предлагает разрешить их спор традиционным способом: «Я ударю тебя в пах со всей силы, а потом ты мне. Тот, кто всех тише закричит, получит птицу. Швед соглашается. Финн пинает его со всей силы между ног, и тот валится на землю Через 20 минут он наконец-то может подняться и с трудом говорит: «Моя очередь» «Да ладно! — финн поворачивается, чтобы уйти — «забирай свою утку!»
В наше время шведский язык является родным для 276 тыс. финских граждан, это 5,36 % населения страны (2012 г.), кроме того, в Финляндии проживает около 8 000 граждан Швеции. Интересно, что в далеком 1880 году «шведов» тоже было около 300 тысяч, но тогда это составляло почти 15% населения! Кроме волн эмиграции, на численности шведского населения в Финляндии, сказалась и ассимиляция — постепенный размыв культурных различий между шведами и финнами. Таким образом, к середине XX века основной разделительной линией «финн» или «швед» стала не национальность, а язык.
В настоящее время многие из них считают себя шведоязычными финнами, а не шведами, как таковыми. И, если спросить финского шведа, за какую сборную он будет болеть в хоккейном противостоянии Финляндия – Швеция, он удивится: конечно же, за Финляндию. Ведь, несмотря на родной шведский, он является гражданином Финляндии, любовь к которой крепка.
Хотя, при этом, шведы и финны откровенно недолюбливают друг друга в обычной жизни. Облако взаимной конкуренции, постоянно присутствующее в воздухе, частенько сгущается грозовыми разрядами газетных статей, результатами статистки или шутками в адрес друг друга. Анекдоты про шведов печатаются даже в крупных финских газетах и журналах. Ну и наоборот, конечно же! Шведы обожают анекдоты про финнов, которые для них подобны нашим «чукчам». Как говориться, в каждой шутке есть доля.. шутки. Согласно финской статистике, представители этих языковых групп действительно существенно расходятся по многим жизненным показателям: — финские шведы более успешны, у них выше производительность, и значительно ниже безработица, — они дольше живут не уходят на пенсию, — у них ниже уровень суицида и насилий, а уровень образованности выше. — среди них меньше одиноких мужчин и женщин, а их здоровье — крепче. Средства массовой информации, так же, довольно часто производят сравнительный анализ трудовой занятости шведско- и финско- говорящих граждан страны. Оказывается, доля финских шведов, занятых в торговле, сельском хозяйстве, а так же шведов — юристов, врачей и руководителей компании в процентном отношении значительно больше, чем финнов. Зато финны успешнее в биологии и химии. Дизайн, ручная работа, в творчестве тоже опережают шведов. Они более общительны и дружелюбны.
«Шведское меньшинство» продолжает играть большую роль в стране.
Даже сегодня вклад шведоязычной части населения Финляндии в литературу значительно превышает его долю в общей численности населения: важный экспортный продукт Финляндии – Муми Тролль вылетел из-под легкого пера финской шведки Туве Янссон;большая часть важнейшей финской литературы написана по-шведски, начиная с национального гимна Йохана Рунеберга, до известного всему миру публициста, критика, романиста, поэта, детского и очень взрослого писателя Бу Карпелана.
В последнее время многие финны начали активно совершенствовать свой шведский, чтобы иметь возможность читать книги и журналы, потому что все новинки, все значимые книги и научные труды, прежде всего, публикуются именно на этом языке. Впрочем, подобным образом дело обстоит не только с литературой.
Любая отрасль, сфера жизни, международная премия, крупное научное открытие или всего лишь конкурс Евровидение 2012 (Финляндию представляла песня на шведском в исполнении финской шведки Перниллы Карлссон) – шведы почти всегда впереди. О, сколько нам открытий чудных дух финских шведов преподнес. Нужно признать, что финские шведы талантливы, находчивы и предприимчивы. В мировом списке «Выдающиеся изобретения ХХ века» почетное место занимают несколько их гениальных творений: — В области информационных технологий — это, конечно же, операционнаясистема Linux, созданнаяЛинусом Торвальдсом в 1991 году. Он — один из самых авторитетных специалистов в мире, награжден множеством премий и знаков отличий. — Яркий пример шведской смекалки – шкаф для сушки посуды, тот самый, что имеется на каждой кухни каждого дома. Это гениальное по своей простоте изобретение (1945г) пришло в умную женскую голову Маийю Гебхард. А сколько столетий до нее, весь мир тратил часы на душемотное вытирание вымытой посуды? — То, что придумал Эмиль Хенриксон (1907 г.) сродни фокусу. Он разработалсистему «замок ABLOY». Уникальность заключается в том, что один и то же с виду ключ отпирает сколько угодно дверей с разными замками, например, все соседи 100 квартирного дома имеют внешне абсолютно одинаковые ключи и для своих квартир, и для общего сарая, и для дворовой калитки — на все про всё, у каждой квартиры один единственный ключ ABLOY. Тяжелые связки ключей финны не носят. В общем, этот финск-шведский ключ, универсальная отмычка, только очень умная, она, ни за что не откроет для вас соседскую дверь.Подробнее про историю компании можно почитать тут и тут
— Визобретения для целлюлозной техники большой вклад внёс профессор Йохан Гуллихсен.
— Открытие Петри Брука и Иохана Руселин (1947 г) — метод плавки во взвешенном состоянии, а так же менее известно простому народу, но по коммерческой отдаче относится к одному из самых успешных в Финляндии.
— Зато изобретениеЭрика Тигерстедтточно известно всему миру, он подарил нам звуковое кино. Тигерстедт — гениальнейший человек, сильно опередивший время. Он предсказал появление в ближайшем будущем телевидения и мобильных телефонов и еще в 1917 году, получил патент на аппарат, названный им «карманным складным телефоном с очень тонким угольным микрофоном»!Вот лишь основные изобретения великого «финского шведа»
Модель автоматической винтовки со счётчиком выстрелов, которая выстреливала под натиском большого пальца. Ему хватило средств, чтобы её запатентовать.
Трёхколесный мотоцикл.
Устройство для записи звука на металлический провод — фотомагнитофон. Это изобретение не получило признания и не принесло автору никакой финансовой выгоды.
Электроофтальмоскоп, прибор для передачи изображения и звука на дальние расстояния. На передающем и приёмном пунктах установлены зеркала-вибраторы. В передатчике использованы фотоэлектрические свойства селена, а в приёмнике лучи от источника света модулируются с помощью устройства Фарадея. Полученное изображение проецировалось на экран. Состоялся сеанс передачи изображения через электрический кабель из Лондона до Берлина.
Переговорное устройство для пилотов, отличавшееся миниатюрностью наушников. На его основе был разработан слуховой аппарат для слабослышащих вместо традиционного и устаревшего акустического рожка-конфузора.
Немецкий патент (1914) за метод озвучивания фильма.
Патент за совершенствование триода: значительное увеличение коэффициента усиления, концентрическое размещение электродов, применение стальных зеркал, чтобы предотвратить искажение сигнала.
Карманный складной телефон с очень тонким угольным микрофоном (1917 год), прообраз нынешних мобильных телефонов.
Патент на процесс передачи под водой ультразвукового сигнала частотой 30 кГц.
К сожалению, большая часть изобретений не была воплощена из-за трагической гибели гения в 38 лет.
Многие известные финские музыканты, ученые, военные и предприниматели, так же имеют шведское происхождение:
Густав Маннергейм,Юхан Гадолин (первооткрыватель редкоземельного элемента иттрия)Георг Стокманн (основатель сети универмагов)и многие другие финские шведы, занесены в историю Финляндии как самые значительные люди государства и по праву входят в список «100 выдающихся финнов».
Если современному финскому шведу захочется жить в Финляндии, окружив родным шведским миром, то проблем не возникнет.
Во-первых, в стране есть «чисто-шведские» регионы, где говорят только на шведском: часть Эстерботнии, некоторые деревни архипелага Турку или Аландские острова.
Аландские острова это и вовсе — «государство в государстве», особая автономная область Финляндии.
Аландские острова
Население здесь стабильно, как было в 14 веке — 91,2 %, шведов, так и осталось. Государственный и единственно возможный здесь язык здесь — шведский.
Исторически, все изменения, происходившие на территории Финляндии, касались Аландов лишь косвенно, и только военные действия затронули их так же как материк. В 1856 году, когда островам был присвоен статус демилитаризованной зоны, сохраняющийся и по сей день, их положение стало и вовсе особенным.
Жители «шведских», как им казалось, Аландов даже пытались в 1917 году перейти в состав Швеции, но Лига Наций признала их принадлежность Финляндии с условием сохранения автономного статуса.
Поэтому Аландские острова имеют свой флаг, почту, полицию, таможню, налоговую систему и даже парламент, имеющий личную парламентскую ответственность и не подчиненный по многим вопросам финскому государству. Аландские шведы с большим вниманием относятся к своей автономии: только человек, постоянно проживающий на островах не менее 5 лет, может покупать здесь недвижимость.
В отличие от Финляндии, Аландские острова не входят в зону ЕС. Поэтому на борту паромов, проходящих через острова, открыты магазины tax-free. Кстати, Viking Line — паромная компания, один из самых известных брендов Финляндии, принадлежит Аландским островам.
Если финский швед проживает не в таком, «шведском» регионе, все равно у него есть возможность наслаждаться родным шведским духом, которым пропитана вся Финляндия.
«Финская шведскость — это наша культура, что-то вроде шведоязычного мира внутри финноязычного. Мы находимся словно между 2 культур. Когда мы жили некоторое время заграницей, я чувствовала себя более уютно с финнами, чем со шведами. Тем не менее, в отличие от финских друзей, я с детства читала другие книги, пела другие песни и смотрела другие телепрограммы. Шведское культурное наследие для меня ближе, чем финское, однако более комфортно я себя ощущаю с финнами. Мой родной язык шведский, но в сердце я финка», — такое крепкое переплетение финского и шведского описывает Анника Реутер, живущая в Хельсинки, но родившаяся в исконном шведском поселении архипелага Турку. Она, можно сказать, «потомственная шведка в 600-ом колене», чьи предки и по линии отца и по линии матери, и все родственники только шведоговорящие.
Помните, я начала статью с того, что вся информация в стране непременно дублируется на шведском? Это только маленькая часть большого «параллельного шведского мира, существующего в Финляндии. В знак признания равенства и уважения которого, в стране учрежден общегосударственный праздник —День финских шведов, который отмечается, начиная с 1908 года, 6 ноября.
Есть у финских шведов и своя государственная организация — Шведская Ассамблея, созданная еще в 1919, наблюдающая за соблюдением гражданских прав и отстаивающая их интересы в финском обществе. В ней представлены все 6 политических направлений страны.
Имеется «Шведская народная партия»(ШНП). Она представляет финских шведов в парламенте и является защитницей интересов всех национальных меньшинств Финляндии. Это традиционно самая либеральная партия.
Дети из шведо-язычных смей могут пойти в шведо-язычный детский сад, в шведо-язычную школу и продолжат образование в шведо-язычном университете (в стране имеется 3 вуза, где образование ведется только на шведском, так же имеются «шведские» факультеты во многих других вузах).
Получив образование, можно устроится на работу в шведо-язычную фирму.В стране есть компании, набирающие только шведо-говорящих сотрудников.
Знание шведского имеет большой вес при приёме на любую работу. Работодатели Финляндии требуют от своих сотрудников владения шведским, что для финно-говорящих затруднительно, ведь этот язык, хоть и входит в обязательную школьную программу, но изучается всего 3 года, в то время, как тот же английский — 5-7 лет.
В непростом положении находятся и шведо-говорящие. При всем прекрасном параллельном мире шведскости, в Финляндии на финском языке, существует гораздо больше возможностей, как для обучения, так и для работы. Поэтому, многие шведо-говорящие родители отдают своих детей в финские школы, для того, чтобы ребенок знал 2 языка.
Финские шведы имеют свои
— шведско-язычные интернет-ресурсы и средства массовой информации:они составляют около 5% всех газетных публикаций страны, в Финляндии существует 15 шведско-язычных ежедневных газет (такое количество для языкового меньшинства — мировая редкость), 2 общенациональных и 6 местных радиоканалов. Ну и, конечно же, шведский телеканал FST5.
— творческие студии, клубы и шведские театры.В одном только Хельсинки 3 театра, играющих на шведском.
Центральный Шведский Театр, Хельсинки
— литературу.В стране ежегодно выходит около 200 новых книг на шведском языке, и довольно часто авторы «шведских» книг становятся лауреатами литературных премий, как в стране, так и в соседней Швеции. В последнее время многие финны начали активно совершенствовать свой шведский, чтобы иметь возможность читать книги и журналы, потому что все новинки, все значимые книги и научные труды, прежде всего, публикуются именно на этом языке.
В этой связи крупнейшая в Финляндии газета «Helsingin Sanomat» отметила, что представителям финского меньшинства, которое насчитывает менее триста тысяч человек, в 2013 году, почти одновременно удалось завоевать и важнейшие и наиболее престижные литературные премии в двух соседних странах. «Шведское меньшинство» продолжает играть большую роль в стране.
Туристы, впервые посетившие Финляндию, удивляются неизвестному языку, который повсюду сопровождает финский: указатели, афиши, вывески, названия на карте. Любая информация устная или письменная в стране, почему-то, обязательно дублируется на шведском языке.Справочная литература услужливо поясняет: потому, что в Финляндии проживает 5,36% шведов! Цифра, сама по себе — мизерная. Например, в США живёт 17% этнических немцев. Но ведь никто не делает немецкий вторым государственным языком страны, а именно такой статус имеет шведский в Финляндии. Дело в том, что этот скандинавский язык имеет для финнов такое культурное-историческое значение, которое не поддается измерению в процентах. Этнические шведы — неизмеримо больше, чем просто шведско-говорящее население страны, а Швеция значительно важнее, чем только страна-сосед.
netti-tv.fi
Завоеватели или просветители?
Все началось с лихих викингов, совершавших набеги на чужие берега. Первыми под горячую руку воинов попали Аландские острова, которые шведы заселили еще в 500-х. А через пару веков они разбили свои стоянки и в самой Финляндии. Однако, всерьез шведы стали интересоваться прибрежными финскими землями только с 10 века. В 12-13 веках в Швеции укрепилась королевская власть и, теперь уже шведские крестоносцы, под эгидой обращения в христианство «темный» финский народ начали активное завоевание всей страны. Совершив в общей сложности 3 Крестовых похода ( 1157- 1300 гг), шведы полностью подчинили себе Восточную Страну — Остерландию ( Österlanden), как они назвали в то время Финляндию. Финны не спорили с уверенным иноземцами, земли всем хватало, языческие боги тоже не противились, потому «христианизация» проходила мирно. Если не считать, того факта, что самый первый «крестовый» миссионер, прибывший на земли финских аборигенов, как это часто случается с первооткрывателями, был.. нет, не съеден, но убит. Правда потом, финны спохватились, и, впоследствии, канонизировали монаха Генриха, объявив его покровителем города Oбо, тогдашней столицы Финляндии (ныне Турку). По преданиям, монах при жизни творил добро и чудеса. Святой Генрих оберегает Турку и в наши дни.
monarhs.info
С тех пор Финляндия, «окультуренная» шведскими монахами и монархами, на долгие века стала «восточной частью шведского королевства», где государственным языком, конечно же, был шведский.Одновременно он стал и языком власти, ведь шведы занимали все ведущие посты в обществе. На «язык господ» перешла и вся финская знать, а так же зажиточное крестьянство-купечество. Считалось, шведский, повышает социальный статус человека. Кроме того, это был единственный язык для образования и литературы. Финский долгие века существовал только в устном исполнении. Так и жили долго, и, вполне мирно, шведы и финны. К середине 14 века в Финляндии образовалась могущественная прослойка общества–финские шведы. Вплоть до 19 века шведский язык считался престижным, его знание позволяло занимать государственные должности. Да и вообще быть шведом в то время было престижно. Но, в 1700 году, с началом Северной войны, время процветания и спокойствия для финских шведов закончилось. Швеция и Россия, почти на целый век вступили в борьбу за господство на Балтике, проводя время о времени затяжные войны. Причем, Швеция проигрывала с завидной регулярностью. В начале 19 века случилось окончательное поражение, и Швеция вынуждена была отдать свою провинцию — Остерландию России.
Так закончился в истории Финляндии долгий, 600-летний период шведского правления (1104 — 1809 гг)
Каким оно было?
С одной стороны, потомки смелых викингов вовлекли Финляндию в многочисленные войны, что сильно ударило по материальному положению государства и по численности мужского населения, вынужденного время от времени гибнуть на «шведской войне. Несколько раз эта «чужая» война «приходила» на мирные финские земли, и Финляндия « своим телом» заслоняла земли Швеции от врага. Но, во всем остальном, надо отдать должное шведам — колонизация принесла много хорошего. Прежде всего, это огромный экономический и политический опыт, благодаря которому Финляндия успешно проскочила этап феодализма и очутилась сразу в развитом европейском обществе. Ростом культуры и образования финны тоже обязаны шведам. Конечно, во времена шведского владычества, в Финляндии вспыхивали время от времени крестьянские восстания против дворян-угнетателей (в какой стране такого не было? ), однако потомки викингов никогда не позволяли себе национальных притеснений, не насаждали шведскую культуру, не заставляли говорить на своем языке. Шведские нравы распространялись из замков, абсолютно добровольно. В результате, финны мало прониклись шведской культурой, в значительной степени сохранив свои национальные традиции и даже языческие обычаи. Хотя, безусловно, без «шведских» заимствовании не обошлось. Всё же, потомки викингов для финнов, были примером для подражания и лучом дворцового света в темноте крестьянско-бедного уклада. Кроме того, шведы оставили такое мощное архитектурное, литературное и научное наследие, которое стало основой общей, финской культуры.
Из шведских князей в финские грязи.
Итак, времена поменялись. Из шведской провинции Финляндия превратилась в провинцию российскую, а финские шведы начали ощущать себя «крупным меньшинством», которое существует теперь отдельно от Швеции. С 1912 года в стране появилось официальный статус — финские шведы. Столица из полностью шведоязычного Турку была перенесена в Хельсинки, государственным языком стал финский, руководящие посты стали занимать финны, а в обществе поднялась широкая волна финского самосознания. Это было сложное для шведов время, они оказались на непривычных, второстепенных ролях. Правда, бывшие подневольные, а ныне власть имущие — финны, отнеслись к бывшим властителям без кровопролитий. В 1919 страна получила 2 равноправных государственных языка: финский и шведский. Тем не менее, все эти изменения, заставили большую часть шведов переселиться на исконную родину. Это была первая волна эмиграции. Самая крупная волна, практически цунами, поднялась в 1938-1946. Началась «финляндизация» законодательства, основные университеты страны, в 1937 году изменили свои уставы, сделав основным языком обучения финский, право назвать ребенка финном или шведом перешло от пастора к родителям и, конфликт, и так уже теплившийся в обществе, запыхтел. К тому же, началась Вторая Мировая война и бОльшая часть финских шведов эмигрировала, Швеция не участвовавшая в войне, была безопасна и уровень жизни в ней был значительно выше. Отток шведско-язычных граждан в Швецию в связи с лучшими условиями жизни в этой стране, продолжался еще долгие годы и остановился только в 1980 году. С 1917 по 1980 в Швецию уехало свыше 60 тыс. финских шведов.
Лучше меньше, да лучше
В наше время шведский язык является родным для 276 тыс. финских граждан, это 5,36 % населения страны (2012 г.), кроме того, в Финляндии проживает около 8 000 граждан Швеции. Интересно, что в далеком 1880 году «шведов» тоже было около 300 тысяч, но тогда это составляло почти 15% населения! Кроме волн эмиграции, на численности шведского населения в Финляндии, сказалась и ассимиляция — постепенный размыв культурных различий между шведами и финнами. Таким образом, к середине XX века основной разделительной линией «финн» или «швед» стала не национальность, а язык.