ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ **О ФИНЛЯНДИИ ИЗ ФИНЛЯНДИИ ** СОЗДАН консультационной службой INFINLAND чтобы вы могли получать достоверную ИНФОРМАЦИЮ о СТРАНЕ, ее ЗАКОНАХ и ОБИТАТЕЛЯХ
Фонетически финский язык очень прост: всего 8 гласных и 13 согласных. Хотя в алфавит включаются буквы b, c, f, g, w, å, z, в исконно финских словах они не встречаются, а появляются только в заимствованных словах.
Итак:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii
aa бэ сэ дэ ээ äф гэ хo ии
Jj Kk lL Mm Nn
йи коо äл äм äн
Oo Pp Qq Rr Ss
oo пээ ку äр äс
Tt — тэ Uu — уу
Vv — вэ Ww — каксойс-вээ
Xx- äкс Yy — ю, вернее звук близкий к «ю»
Zz — цет
Åå — ruotsalainen o (руотслайнен «о» ),
Ää звук близкий к «я и к «ё- Öö
Кстати, заодно выучим еще и шведский алфавит, ведь они с финским одинаковые! Финская письменность появилась совсем недавно, буквально в 16 веке. А до того в стране пользовались латинским и шведским языками. Финский же существовал лишь в устном варианте и считался языком слуг.
И лишь при трепетном участии российского императора Александра II, потеснившего шведов и присоединившего Финляндию к России на правах автономии, в 1892 году финский язык был провозглашен государственным языком, наравне со шведским.
В финском алфавите так и остались навечно шведская буква — Åå,и латинскаяQсовсем не используемые в финском, но встречающиеся в шведских названиях. Впрочем, иногда алфавит публикуется и без буквыÅå.
Aa [aa]
Bb [bee]
Cc [see]
Dd [dee]
Ee [ee]
Ff [äf]
Gg [gee]
Hh [hoo]
Ii [ii]
Jj [jii]
Kk [koo]
Ll [äl]
Mm [äm]
Nn [än]
Oo [oo]
Pp [pee]
Qq [kuu]
Rr [är]
Ss [äs]
Tt [tee]
Uu [uu]
Vv [vee]
Ww [kaksois-vee]
Xx [äks]
Yy [yy]
Zz [tset]
Ää [ää]
Öö [öö]
Ну вот и все на сегодня, LEPOTAUKO — лепотауку, лепо — отдых, тауку- перерыв. В общем, перерыв на отдых»
Кстати, учимся не только мы, Марина Девятова тоже пытается освоить финский, что спеть ту самую знаменитую финскую польку. Видео о ее стараниях:
ну а это уже концертное исполнение
А это классический народный вариант Levan polkka та самая Летка-Енька :
Фонетически финский язык очень прост: всего 8 гласных и 13 согласных. Да-да, вфонетической партии «истинных финнов» — исконно-финских согласных всего — то 13 штук!
Хотя в словах и встречаются B, C, F, G, Q, W, X, Z, но они являются заимствованными из других языков. И встречаются соответственно только в заимствованных словах, которых немного.
Читаются они точно так же как звучат на «своём родном» языке.
с — как [с] или как [к] (в зависимости от языка из которого слово пришло)
b — [б] f — [ф ] g — [г ] q— [к ] w — [в] z — [з] x — произносится как «кс»
Ну, а теперь об «натурально» финских согласных. 🙂 Прежде всего надо отметить, что знающим русский (украинский) проще всего понимать как произносятся финские звуки ибо они очень близки к «нашему» произношению.
d — похож на русский звук «д».
f— похож на русский звук «ф»
g — похож на русский звук «г»
h — похож на русский звук «х». В отличие от европейского, финский h произносится ближе к русскому «х», но без придыхания, легко, без усилия, в потоке речи иногда этот звук и вовсе не слышится, настолько он «легок», как выдох .
В словах, где звук оказывается между 2х гласных звуков или между звонкими согласными, он произносится звонко, очень близко к украинскому Х (с оттенком Г) например: «второй» — kahden — каГХден
Вспомните, как произносится по украински имя Галя — вот тот самый звук.
j — похож на русский «й» Можно сказать, это й+и = йи
k — похож на русский звук «к».
l — похож на русский звук «л», но более мягкий, ближе к «ль»
m — похож на русский звук «м»
n — похож на русский «н», слегка носовой, гораздо мягче, чем русский, близок к «нь»
p -похож на русский «п». Произносится четко, без придыхания.
r — похож на русский «р», но произносится с бОльшим усилием, очень отчетливо, легкое «ррычание «, «педалирование» звука
s — не свистящий! Нечто среднее между «с» и «щ». Фирменную финскую «шепелявость», на первых порах можно либо заменять звуком «ш» ( если в вашей местности так делают) , либо просто, произносить «с» как привыкли ( предпочтительно). Все равно, понятно, что говорит иностранец. Кстати, финны с удовольствием бы произносили «с» как и все остальные, присвистывая. Но..не могут. Потому, не стремитесь впадать в шепелявость, помните, у финнов четкое произношение «с» (с едва заметным, очень легким пришипетыванием, легким!) считается признаком интеллигентности.
t — похож на русский «т».
v — похож на русский «в»
2. Согласный с гласной не согласный! Или мужской принцип: послушай гласную и сделай наоборот.
Надо бы знать, что в финском языке согласный перед гласной не смягчается, как и во многих других языках. Например, фраза: У кошки имя Маня, оба слова » имя» и «Маня» финн произнесет не смягчая — «имъя» «Манъя» : трудно ему перестроить язык с твердого М или Н сразу же на мягкий Я [ йа]. Так же и нам трудно произнести правильно näytelmä — попробуйте не смягчить Н, но произнести после него Я, потом снова твердо Т Л М и опять мягко Я. Мы то любим всё смягчать.. вот и получается «няутельма»
3. Большая разница!
Большая часть согласных в финском языке имеет пару в виде удвоенной согласной. Причем, для нас «лл» или «л»- не имеет смысловой разницы » параллельный» — хоть как произнеси, все будет параллельно. Для финна 1 или 2 буквы создадут совсем разные слова. Классический пример — mato ja matto — червяк и ковер. Или kukka (цветок) и kuka (кто)
Посмотрим на эту детскую страничку, где как раз приведены в пример такие разные слова и немного отдохнем. Попробуйте найти верно слово (перевод рядом) — картинка
вниз
бассейн
вор
шампур
поддержка, опора
ствол
куча
кассы ( кассы)
пожар
мяч
Проверим себя? Перевод фраз на картинке:
Etsi oikea sana. Kiritjoita sanat. Ищи правильное слово. Напиши слова.
alas — вниз allas — бассейн
varas — вор varras — вертел, шампур
tuki — опора, поддержка tukki — бревно, полено
kasa — холм, бугор, куча kassat -кассы
palo — пожар pallo- мяч
ВОТ ТАКАЯ БОЛЬШАЯ РАЗНИЦА.
4. Сочетания согласных. Ленивые звуки.
np / mp / nm/ mm / nk/ ng
Сочетания очень часто произносятся или даже на письме заменяются друг другом: np произносим как mp («я отсутствую» оlen poissa- финн скажет олемпоисса). Но это не так уж страшно, произнести можно и обычным манером — олен поисса, вас поймут без сомненья. Вспомнить как заменяются эти словосочетания придется, когда нужно будет образовывать формы слова. Например город Хельсинки kaupunki Helsinki. А вот «Огни чьи? Какого города? «Огни города Хельсинки» — нужно будет сделать замену Helsingin kaupungin valot. Нет, нет, мы пока не будет заморачиваться когда и что изменяем. Мы сейчас просто примем к сведению: мы скажем олен поисса — «меня нет, я отсутствую», а финн скажет олем поисса.
В общем, это уже высший пилотаж! Можно поначалу не обращать внимания. Но для очень дотошных сообщаем: некоторые сочетания согласных звучат несколько иначе, чем пишутся:
N + P = [mp]Olen poissa — олем поисса- я отсутствую, меня тут нет
N + M = [mm] Niin mukava — ниим мукава — очень комфортно, так удобно.. и правда, удобно!
N + G = [ŋŋ] Helsingin rungot — истинный финн произнесёт Хельсиннин руннот, причем «н» слегка «гнусавое».
Итоги урока:
1. Почти все согласные звуки произносятся как и в русском языке.
h — если стоит рядом с «чем-то » звонким тоже озвончается и звучит по-украински «гх».
s — произносим без свиста, немного ближе к «ш».
2. Стараемся не смягчать согласные, даже если рядом стоит нечто мягкое и нежное в виде буквы ä,
3. Помним, что одна согласная или удвоенная — это две большие разницы.
Ну и наконец, не удивляемся, если услышим Хельсиннин — это всё о том же городе Хельсинки!
Сразу же выучим простое правило: чтобы из единственного числа сделать множественное нужно ПРОСТО добавить t (кошка-кошки: kissa-kissat)
a
похож на русский «а», но более глубокий, с большей артикуляцией.
е
похож на русский «э», но мягче, ближе к европейскому [e]. Не произносите как русское «е» [йэ]!
i
похож на русский «и», жестче, ближе к [ы].
o
почти русский «о», но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в финском языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а»!
u
очень похож на русский «у», но более глубокий
y — обозначим[ǜ] как в слове ЛЮДМИЛА
аналога в русском языке как такового нет, похож на звук французский u в слое sur. Если сравнивать с русским, то ближе всего будет «ю» в середине слова после согласной: Людмила.
ä — обозначим условно этот звук [ᴂ] как в слове ПЯТЬ
аналога в русском языке нет. Есть некоторое сходство с широким английским a в словеcat [kæt]. Можно сравнить с русским «я» в середине слова после согласной: пять.
ö — условно [ơ] как в слове ЛЁН
аналога в русском языке нет, похож на немецкий ö в слове öften. Можно сравнить с русским ё в середине слова после согласной: овёс, лён
Вы впереди или сзади?
Строго-научно, все гласные делятся на звуки переднего ряда, заднего и нейтральные, согласно тому, как проходит струя воздуха при образовании этих звуков.
Гласныеa, e, o, u – гласные заднего ряда, y, ä, ö– переднего ряда, e, i – нейтральные.
Человеку далекому от лингвистики не понятно, что значит гласные переднего ряда или заднего. Можно и не вникать. Просто помните — гласныеa, e, o, u произносятся более открыто (струя воздуха проходит свободно) , они более «жесткие». Как в русских словах — мама, это, лодка, нужно. Произносим эти гласные НЕ СМЯГЧАЯ после мягкой согласной.
Есть вот такая замечательная диаграмма, показывающая, что гласные на синем фоне — «мягкие», а на желтом — «жесткие», ну и посередине — нейтральные. Нам это важно, чтобы не смягчать «жесткие» и помнить о правиле сочетаемости, то есть о правиле гармонии гласных.
В Финском языке в одном и том же слове гласные могут быть либо все мягкие либо все жесткие. Ну и, нейтральные, которые могут быть везде, они могут сочетаться и с жесткими согласными и с мягкими. Чаще с мягкими.
Важное правило: ударение в финском языке всегда падает на первый слог. И это здорово!
Если слово сложно-составное, состоящее из нескольких корней, то во втором, третьем и т.д. корнях на первом слоге будет стоять второстепенное ударение. При этом, в отличие от русского языка, ударная гласная не удлиняется — в смысле произносится без особого выделения.
Двойные гласные.
Двойные гласные читаются как протяжные гласные, без разделения (в отличие от русского языка, где каждая гласная произносится отдельным звуком). Каждому краткому гласному звуку в финском языке сопоставляется длинный гласный звук (образуется простым удваиванием гласной на письме): maa, suu
Долгота звука условно передается двоеточием [:]
Гласные в финском языке произносятся значительно короче, чем в русском! «Мама» — финн принесет гораздо быстрее, чем русский. Чтобы прослушать звуки, открывайте вкладку в отдельном окне, в открывшемся окошке переводчика, внизу, нажмите на значок звука
a – aa: sama maa — произносим а немного дольше, чем обычно.
Дифтонги – это сочетания двух гласных, обе из которых произносятся, но первая, как правило, звучит чуть дольше. При слого-образовании дифтонг образует один слог. Это нужно помнить при делении слова на слоги, т.к. есть в финском языке сочетания гласных, которые не образуют дифтонг, соответственно, гласные в таких сочетаниях будут образовывать два слога. Зачем нам считать слоги? Увы, от этого иногда зависит как именно изменить то или иное слово. В финском языке есть следующие дифтонги (разделение по второму гласному):
I U Y
A: ai — [аи] au [ау]
Ä äi äy
O: oi [ои] ou [оу]
Ö: öi öy
E: ei [эи] eu [эу]
Объясню по-детски: Есть очень дружелюбные буквы — 2 близняшек A (Ä) и O (Ö) и еще буква E. Они дружат со всем буквами, но почему-то совсем-совсем не дружат между собой! По взрослому читай так: не образуют между собой дифтонгов.
Про детей подсказку вспомнила к тому, что запомнить все дифтонги сложно, проще запомнить те буквы, которые их НЕ образуют. Всё остальное — дифтонги.
Вот эту таблицу дифтонгов мы и продолжим осваивать: у нас остались 3 буквы, которые как раз сами дифтонги и образуют. Они «дружат» между собой и с буквами О и Е
Uinu Nukke Pieni Vierellain — название детской песенки, которая отвлечет нас немного серьезного и заодно продемонстрирует изученные нами дифтонги: ui — uinu (спи), uu — uusi (новый), ie — pieni(маленький), ai — vierelläin (рядом со мной) iu — hiukan (очень)
«Спи, куколка маленькая, рядом со мной» Uinu nukke pieni vierelläin
Каждый свой урок заканчивай итогом — повторением того, что узнал!
1. Финское ä произносится как я в слове бяка, ö как ё в слове мёд, y – как ю в слове хрю.
Не нужно произносить ä, ö, y как русские я, ё, ю в начале слова. Эти звуки в финском языке обозначаются с помощью j: ja, jo, ju
Jaakko – Яакко, Joni – Йони или Ёни, Jyväskylä – Ювяскюля
j по-фински всегда читается как й (не дж!), поэтому порой старание иностранцев прочитать финские имена вызывает улыбку.
Так, даже Google по запросу Джирки (по фински это Jyrki) выдает директора IFC Юрки Коскело (Jyrki Koskelo), финского рок-музыканта Юрки 69 (Jyrki 69) и других известных финнов.
Забавно звучат по-фински и некоторые заимствованные слова:
Предварительно, конечно стоит вспомнить знания первого урока. нам пригодится понимание открытого и закрытого слога ( сильного и слабого) более полно материал здесь:
Сильная и слабая ступени. Объясняю просто. Урок 1
В кратце напомню:
ОТКРЫТЫЙ СЛОГ — слог, оканчивающийся на гласный звук
ЗАКРЫТЫЙ СЛОГ — слог, оканчивающийся на согласный звук Сильная ступень образуется, если согласный, подверженный чередованию, находится в не первом открытом слоге (слог «на гласный») Как правило в первом слоге никому не приходит в голову «чередовать» согласный, и всё же, объяснимся: koti —k -относится к чередующимся, но она в первом слоге, стало быть нам не о чем беспокоиться. Слабая ступень, соответственно, наоборот, образуется, если согласный, подверженный чередованию, находится в не первом закрытом слоге Итак, k-p-t открытый слог, на гласную — сильная ступень (запомнить можно так: сильная ступень, сильный зверь, громко кричит — ИИИИ АААА ОООО и т д — кричать можно только гласными звуками.
закрытый слог, на согласную — слабая ступень (зверь «слабый», он кричать не может- попробуйте закрыв рот прокричать? А покричать согласным звуком? То-то, не получается, слабый зверь. :))
Ну а теперь новый материал.
СИЛЬНАЯ СТУПЕНЬ (открытый слог).
В словах будут встречаться
СИЛЬНЫЕ ЗВУКИ пусть они напоминают нам рычание, ворчание и бормотание льва.
— p
-рp
-mp
п-пп-мп — бормочет лев, когда дремлет дремлет на солнышке.
Итак, если наши k-p-t и буквосочетания с их участием будут менять открытый слог на закрытый, то
Вместо
p станет vleipä — leivän
Pp —pkaappi- kaapit
mp =>mm hampaat — hammas
t— => dkoti-kodit
tt =>t litto-litot
nt=>nn ranta-rannan
lt =>ll silta-sillat
rt=> rrvirta-virrat
k =>исчезает, нет звука
hauki-haujen
kk =>k kukka-kukat
nk => ng kenka -kengat
lk => lje sulkea-suljettu
rke=> rjesärkea-särjen
hke => hje rohkea-rohjen
-uku— => uvu suku-suvun
-yky — yvy
Ну а, если ко-пэ-тэ k-p-t и буквосочетания с их участием будут менять закрытый слог на открытый, то все наоборот.
Вместо
v будет p leivän— leipä
p —pp reipas – reippaasti
mm =>mp kammat- kampa
d — => t kide— kiteen
hd=> ht- kohta-kohdant=>tt
nn =>nt
ll =>lt
rr=> rt
нет звука => k jalat — jalka
k =>kk nukun— nukkua
nk => ng kenka -kengat
lk => lje sulkea-suljettu
rke => rje särkea-särjen
hke => hjen rohkea-rohjen
-uku- => uvu suku-suvun
-yky- yvy
Из всего нами озвученного в слабых и сильных вариантах, есть одна особенность: звуки k-p-t, одиночные, могут быть и слабыми и сильными, в зависимости от слога.
Все же остальные звуки и звукосочетания, указанные в таблицах, делятся на только СЛАБЫЕ и только СИЛЬНЫЕ. Их придется просто выучить.
Весь урок по теме «Сильные и слабые ступени в финском языке здесь:
Ох уж эти таинственные грамматические ступени! Все изучающие финский рано или поздно сталкиваются с понятиями ступеней. В учебниках объясняют эти явления серьезно и не очень понятно. Попробуем отклониться от научности и максимально упростить задачу.Понятие степеней связано с заменой одних букв на другие( чередованием) или выпадением звука. В русском тоже есть такое — голодать —глодать, голосить — глас.Особенно часто с такой заменой звуков в финском сталкиваешься при образовании множественного числа ( прибавление t- окончание множ.числа делает слог закрытым).Надо отметить, чередования касаются всех значимых частей речи. Не все помнят школьный курс русского, делящий все слова на разные части речи, потому проще будет так: все действия( писать, стучать), понятия ( горе, радость), предметы ( стол) и их описания (красивый, большой, много, далеко) , будут иметь такие чередования. То есть, практически все слова языка.
«Копыта» — по названию самих звуков-участников k-p-t ( ко-пэ-тэ), «правило копыт».
чтоб легче было запомнить -k-p-t ( ко, пэ, тэ).Если в словах имеются
k-p-t мысленно включаем лампочку «внимание», заковыристые буковки возможно будут меняться, при изменении формы слова.
k-p-t — подвержены чередованиям.
А так же и все сочетания согласных с участием этих k-p-t
Например — koti — дом. Если будем рассказывать «о доме», нужно будет поставить слово в нужный падеж, присоединив +sta
koti+sta= kodista.
Вот и поменялась t на d . Зачем, почему? Потому что в слове t находиться в открытом слоге, а в kodista в закрытом. Кто знаком с английским, думаю, догадается, какой слог называется открытым, а какой закрытым. Для остальных: слог называется открытым, если заканчивается на гласный
ko-ti, а закрытым — тот, что оканчивается на согласный
ko-dis—ta.
К слову надо сказать, правила деления на слоги в финском языке, как и во многих других (в отличие от русского) следующие: делить на слоги начинаем с конца слова по принципу- слог должен начинаться с согласной бывают, конечно и исключения)
Итак, ОТКРЫТЫЙ СЛОГ — слог, оканчивающийся на гласный звук
ЗАКРЫТЫЙ СЛОГ — слог, оканчивающийся на согласный звук
Сильная ступень образуется, если согласный, подверженный чередованию, находится в не первом открытом слоге ( слог « на гласный»)
Как правило в первом слоге никому не приходит в голову «чередовать» согласный, и всё же, объяснимся: koti —k -относится к чередующимся, но она в первом слоге, стало быть нам не о чем беспокоиться.
Слабая ступень, соответственно, наоборот, образуется, если согласный, подверженный чередованию, находится в не первом закрытом слоге
Итак,
k-p-t
открытый слог, на гласную — сильная ступень ( запомнить можно так: сильная ступень, сильный зверь, громко кричит — ИИИИ АААА ОООО и т д — кричать можно только гласными звуками.
закрытый слог, на согласную — слабая ступень( зверь слабый, кричать не может- попробуйте покричать согласным звуком! :)) )
И еще немного того, что придется выучить, в виде таблиц, но это уже на следующем уроке:
Сильные и слабые ступени. Урок 3. Исключение или правило?
Исключения, а впрочем, всё те же правила!
Пусть наше занятие сопровождает эта картинка — собачка влюбленная в кошку — это исключение. Однако, уже несколько лет, пёсик ждет кошку у калитки, и они дружно гуляют по поселку.
В учебниках пишут: сильная ступень может быть и в закрытом слоге.
Большинство из нас на этом раздраженно закрывают учебники, к тому же, далее в них идет скучное изложение тех самых исключений.
С наукой всегда сложно…
А мы пойдем простым путём. Но, сначала,
вспомним «сильные» звуки:
— во-первых сами k-p-t
— их удвоение: kk-pp-tt
— производные от p: mp
— производные от t nt-lt-rt
— производные от k nk-lk-rk—hk
так вот,
Каким бы не был слог, мы будем использовать сильные звуки
1. перед удвоенным гласным
( apu-apuun— не важно, что слог закрыт..)
2. перед притяжательным суффиксом
( есть в финском такие штуки- -nsa, mme, ni, si и т д) meidan poikamme—
наш сын, финнам мало сказать наш- meidan, надо еще и суффикс добавить
3. в генитиве множественного числа
— это когда дойдете до такого! Например — среди (keskellä) чистых тарелок
чистый- puhdas / чистых-puhtaiden ( d- слабый звук, значит, образуя генетив мн ч- заменим его на сильную пару- t )