Образец CV для тех, у кого очень мало опыта работы,
но много желания.
Подходит для временной, сезонной или другой работы, где опыт не требуется.
РЕЗЮМЕ
ФОТО ( очень желательно). По европейским правилам располагается СПРАВА на одной линии с блоком «личная информация». На данном сайте, к сожалению, так разместить не получается в силу узости страницы.
Личная информация:
Имя: Александр Петров, 1986 г.р.
Адрес: ул Иртяшская 4-25
008980 г.Челябинск
Россия
Телефон: +7 953 53 00 19
Образование:
Законченное среднее образование: 2000-2010 г.
На данный момент учусь в Челябинской Академии народного Хозяйства на отделении «Менеджмент производства».
Опыт работы:
2013 г, 2 июня- 20 августа, продавец сельхозпродукции в магазине, летняя работа
2014 г , 2 сентября — по настоящее время, интернет-магазин обуви, помощник менеджера по связям с клиентами, частичная занятость, почасовая.
Суть моей работы — звонки клиентам с целью уточнить их пожелания и возможность приобрести тот или иной товар. Работа не представляет для меня трудностей. Я хорошо лажу с людьми и умею удерживать интерес клиента во время звонка. Самым большим результатом была работа в октябре 2014, когда за 3 недели я сделал более 500 звонков, из которых 200 человек стали клиентами нашего интернет-магазина.
Интересы: Опыт работы:
Компьютер и спорт: хоккей, баскетбол, кросс-фит.
IT-навыки:
Отличные навыки: Microsoft Office, Macromedia Dreamweaver, Power Point, Exel
Основы: Adobe Photoshop, Macromedia Flash
Рекомендации:
Мой начальник (тел. …..) Артюхов Анатолий Петрович, менеджер отдела по работе с клиентами, Calipso.org готов рассказать о моих профессиональных качествах, если это необходимо.
Кроме того, председатель баскетбольного клуба Иван Дудин (тел. 0400-324999) может рассказать о моем характере и спортивных навыках.
Спасибо большое!:)
Еще вопрос: мне сказали,что все-равно нужно перевести документ о пед.курсах на английский. Можно ли сделать это в Эстонии, перевести с эстонского на английский и заверить? Для частного русско-финского сада,например. Или для обычного финского.
Также должен быть и годовой курс учебы на воспитателя — ryhmäperhepäivähoitaja, но не нашла где его можно пройти…Узнать бы сколько там пунктов требуется, у меня все-таки есть некоторое количество их,по этим курсам,- европунктов.
Здравствуйте, Liisa. Гораздо целесообразнее перевести ваши документы (все) говорящие о ваших курсах или специальностях не на английский, а на финский. Далеко не все директора садиков захотят вникать в английский текст, некоторые могут этого языка не знать. Кроме того, если говорить об официальной «силе» документа, законными будут только документы, переведённые на финский у сертифицированного переводчика (тот у которого право печати, и он выполняет роль «удостоверителя», нотариуса). Можно и в Эстонии и в Финляндии, главное, чтоб это был сертифицированный переводчик. Можно, конечно сделать просто перевод — что дешевле гораздо. И показывать этот перевод, а вот если уже будут брать на работу или на курсы, то приносить «законный» перевод. С другой стороны, если все равно потом делать законный, зачем тратится на обычный?
Насчет названной специальности именно ryhmäperhepäivähoitaja? Мне кажется, что то же самое perhepaivahoitaja, посмотрите, мне нашлось много ссылок, может что-то вам будет интересно про курсы: http://www.tredu.fi/koulutukset/aikuiskoulutus/koulutustarjonta/sosiaali-jaterveysala/perhepaivahoitajanammattitutkinto.html — 1,5 года курс.
http://www.edupoli.fi/koulutukset/koulutusalat/kasvatus-ja-ohjausala/perhepaivahoitajan-ammattitutkinto/
http://www.osao.fi/hakijalle/ammattitutkinnot/perhepaivahoitajan-ammattitutkinto.html — даже меньше года
http://www.jko.fi/koulutukset/perhepaivahoitajakoulutus
Все это разные города и школы с разным подходом, но может быть вы что-то найдете вам интересное.
В поисковик вводим: perhepäivähoitajan koulutus
Думаю, вы знаете, что образование в Финляндии с 2017 года для всех иностранцев платное. Данные курсы по ссылка тоже все платные.
Если вы планируете зачесть какие-то баллы, уже вами полученные, то точно надо будет переводить ваше свидетельство о пройденном образовании на финский и заверять у переводчика с печатью. Изначально очень многие школы-вузы принимают документы «как есть», например простой перевод, а если удалось быть зачисленной, то нужно принести документы оформленные по правилам.
Большущее вам спасибо,Тала. 🙂 Вы такая молодец!))
:)) Liisa мне очень приятно!
Добрый день,
1. Дизайнер, как и любая другая творческая работа, зависит от личности и от случайности. Удалось кому-то понравиться (публике, хозяину фирмы и т д — есть успех. В Финляндии с одеждой, мягко говоря.. не очень. Люди предпочитают одежду удобную и практичную, чем ближе к спортивному костюму, тем лучше. Дизайн успешен в этом направлении. В целом, одежде финны уделяют мало внимания. Ориентироваться можно на небольшую группу людей нестандартных и людей «официальных», которые в силу особенностей тела вынуждены обращать внимание костюму, платью, либо люди вынуждены в силу профессии иметь что-то интересное.
Тем не менее, дизайнеры есть, и вполне успешные, но каждый выбрал какую-то свою «нишу». Кто-то творит варежки и сумочки из заячьего меха, кто-то из уже вторсырья — во общем, у каждого своя идея. Практически все дизайнеры — «частники», работают по одному, или объединившись по 2-4 человека в мини-студию или ателье. Так же есть и «крупные» сети , но в последние годы почти все разорились, наверное приведу в пример только LINDEX, который еще что-то «творит» в Финляндии. Ну и Маримекко, конечно. Но в Маримекко попасть сложно, имеется конкурс. Однако, ваш диплом вполне актуален в Финляндии, что большой плюс.
Искать вакансии можно, пожалуй, только на mol. fi
2. Для того, чтобы стать воспитателем ничего особенного не нужно, кроме знания финского на уровне В2 (уверенное владение в бытовых ситуациях). Русско-финских садиков в стране очень мало, родители стараются детей сразу приучать к финскому языку. В таких русско-финских садиках все равно говорят с детьми на финском. «Чисто» русских садиков здесь нет. Потому, знание языка требуется, хотя бы на уровне понимания бытовых разговоров. Если вы знаете эстонский, финский обычно дается очень легко.
Воспитатели в садиках как правило, не требуются, кроме того — для этой должности нужно иметь финское образование, а вот помощники воспитателя — нужны очень часто! И вот тут могут взять даже без соответствующих курсов и знания языка. Если есть понимание финского на уровне ребенка, то в помощники возьмут в любой садик даже без специальных курсов.
Если все же говорить о воспитателе, то, есть специальность называется «sosianomi» и предполагает не только работу в садике, но и вообще работу с детьми и взрослыми по воспитанию.
Обращаться с поступлением можно, например, тут :
https://www.opiskelupaikka.fi/ или тут
https://www.opiskelupaikka.fi/Virtuaaliopo/Kysymykset/Sosionomin-LTO-patevyys
по последней ссылке разъясняется, что профессию воспитателя (lastentarhanhoitaja) можно получить разными путями, и перечисляется какими.
В целом, все что связано у финнов с образование, учебой, поступлением на те или иные профессии — тут: https://opintopolku.fi/wp/fi/
С уважением, Tala Lenkilainen — Консультант проекта Finaland и Я
Здравствуйте еще раз) Возник один вопрос. Посоветовали с моей ситуацией обратиться в министерство дошкольного образования, что это они должны разрешить мне работать воспитателем или няней в частном / гос.саду. И,возможно,какое-то лицо в министерстве этим занимается отдельно. Не могли бы Вы посоветовать куда и к кому обратиться? Спасибо.
Здравствуйте, Liisa, консультанты в отпуске до 25го июля, по мере возможности ответят вам в течении ближайшей недели.
Здравствуйте! Первый вопрос: есть ли возможность найти работу дизайнера одежды? Высшее образование получено не так давно в Эстонии. Как с этой профессией обстоит дело в Финляндии? Насколько востребована? И где искать вакансии?) Второй вопрос: Какое образование нужно для работы воспитателем в детском саду,например,в русско-финском? Есть курсы при Универе, дающие право работать в дет.саду в Эстонии и небольшой опыт работы в саду. Спасибо!