ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ **О ФИНЛЯНДИИ ИЗ ФИНЛЯНДИИ ** СОЗДАН консультационной службой INFINLAND чтобы вы могли получать достоверную ИНФОРМАЦИЮ о СТРАНЕ, ее ЗАКОНАХ и ОБИТАТЕЛЯХ
Евровидение 2015. Финнов будет представлять особенная музыкальная группа
Финны определились с номером, который будет представлять страну на Евровидении 2015. На сколько не зацикленная на предрассудках нация, насколько принимающая всех и вся: геев, религиозных фанатов, разного рода фриков (эмо, металлисты, рокеры, панки), женщин, мужчин, пожилых, детей, инвалидов, животных и умственно ненормальных людей — ВСЕ они ЖИВЫЕ и значит все ОДИНАКОВО имеют право на радостную жизнь.
Страну будет представлять музыкальная группа людей с ограниченными возможностями
Евровидение 2015. Финнов будет представлять особенная музыкальная группа
Колумбийский саам, покоривший жюри на конкурсе «Голос».
«Иойк»- традиционные песни саамов.
Йон Хенрик- сейчас погонщик оленей. В трехмесячном возрасте был усыновлен семьёй саамов, его дразнили всё детство, лет до 15-ти, пока он не понял, что быть «другим» — хорошо. И вообще все хорошо, когда близкие с тобой.
Самым большим потрясением для него стала смерть друга Даниеля. Эту песню он посвятил ему: «Погонщику приходится вставать очень рано. И я стоял смотря вдаль в бескрайние просторы тундры и думал о моём ушедшем друге. Так родилась эта песня», покорившая жюри на конкурсе «Голос» в 2014 году.
Йон стал победителем конкурса, зал аплодировал стоя.
https://www.youtube.com/watch?v=bRfMIbBAJ1A
А это уже профессионально украшенный музыкальными»рюшечками» ремейк в исполнении Йони.
Если ты полюбишь Север не разлюбишь никогда.
Край саамов — Лапландия полон загадок и тайн, с которыми местные жители не спешат делиться. Гостеприимно распахиваются двери отелей и ресторанов, туристы развлекаются в аквапарках, СПА-курортах и спортивных центрах. А саамы, как и сотни лет назад, уходят в тундру, чтобы, окутавшись дымом высокого Огня, ритмично ударять в олений Бубен и кружится в древнем танце Судьбы.
Автор: Jukka Talja Kolttakylä, 1995
Колумбийский саам, покоривший жюри на конкурсе «Голос».
Есть такие песни, любовь к которым трудно объяснить. Например, почему русские поют «Ой, мороз, мороз»или «Виновата ли я» при каждом удобном застолье? Молодежь, конечно потребует большего горячительного градуса для исполнения, и, не то чтобы с удовольствием, но всё же, по традиции тоже затянет «Ой, мороз,мороз.» «Ямщик, не гони лошадей», «Умру ли я.. ты над могилою».
Есть такие любимые песни и у финского народа. Отличие от славян существенное. Здесь и стар и млад с одинаковой любовью запевает народные и прочие «старые песни о главном». То есть, песни, подобные нашим «ой, то не вечер, то не вечер» легко ложатся на финский рок, хеви метал и приобретают горячую популярность у молодежи.
Вот одна из них, своеобразный прототип «Ой, мороз, мороз», только трагизма побольше.
Новогодний «гимн» финского народа. Эту песню всегда исполняют в новогодних караоке, и на любых зимних концертах. Старшее поколение вспоминает трудную историю страны, для молодых это песня личных поисков, проблем и побед над ними.
Поют на рождественских концертах именно в таком исполнении, хотя есть и более современные оранжировки:
Vesku Jokinen & Sundin Pojat — Pohjantähden Alla
Вы, догадались, конечно же, по стилю исполнения, что это ОООЧень грустная песня! Нет? Не похоже?
Ну, тогда к тексту! Сначала — без красоты, но близко к тексту. Ниже — красивое поэтическое изложение Аресения Цаплина, пользователя нашего сайта.
Здесь, под Северной звездой, я стою на высоком холме Смотрю в далекие дали и снова мечтаю. Здесь, под Полярной звездой, небеса становятся пурпурными ( имеется ввиду Северное Сияние) Этим светящимся покрывалом я защищаюсь. И под Полярной звездой я появляюсь и я исчезаю В одиночестве под Полярной Звездой я плачу Здесь, под Полярной звездой у певцов тоска Здесь опрокинутая луна тоже горюет. Здесь, под Полярной звездой в душу крадется Убийственное чувство, останавливающее истерзанное сердце.
(перевод мой, как можно ближе к тексту, потому без рифмы)
А вот перевод поэтический, напомню — Аресений Цаплев
Здесь, под Северной звездою На холме стою высоком, Вдаль смотрю я и мечтаю, И мечтаю снова я
Здесь, под Северной звездою, Небо может стать пурпурным, Им, как будто покрывалом, Я укроюсь от невзгод
Здесь, под Северной звездою, В одиночестве я плачу, Здесь, под Северной звездою, я родился и умру
Здесь, под Северной звездою, У певцов печальны песни. В небе месяц опрокинут, Он грустит вместе со мной
Здесь, под Северной звездою, В душу холод заползает И истерзанное сердце Останавливает он.
Наглядно посмотреть финских артистов лучше здесь, правда, исполнение мне нравится меньше, но как говорится, на вкус и цвет..
А это — классика, та самая первая песня.. незапамятных времен,оригинал, так сказать.
Узнаваемо?
Видео — краоке, чтоб потренироваться еще разок, попадая в такт, кстати, заодно, можно выучить и на английском:
Täällä pohjantähden alla
Серверная звезда Pohajan tähti — Похьян тяхти — Полярная звезда.
täällä — здесьalla — под sanat — слова
kertosäe:
Täällä Pohjantähden alla, korkeimmalla kukkulalla
Katson kauas kaukaisuuteen, tulet uniin uudestaan
Täällä Pohjantähden alla, taivas täyttyy purppuralla
Siitä suojakseni peiton minä itselleni saan Здесь, под Северной звездой, я стою на высоком холме Смотрю в далекие дали и снова мечтаю Здесь, под Полярной звездой, небеса становятся пурпурными ( имеется ввиду Северное Сияние) Этим светящимся покрывалом я защищаюсь.
kertosäe2 ( припев) : Ja alla Pohjantähden minä tulen, minä lähden Ja vain Pohjantähden nähden itken vuokses kyyneleen И под Полярной звездой я появляюсь и я исчезаю Я появляюсь и я исчезаю В одиночестве под Полярной Звездой я плачу
Täällä Pohjantähden alla, murheita on laulajalla
Täällä kuu kumoittava on myös alakuloinen
Täällä Pohjantähden alla, hiipii sieluun asti halla
Ja tunteet tappamalla, rikki repii sydämen Здесь, под Полярной звездой у певцов тоска Здесь опрокинутая луна тоже горюет Здесь, под Полярной звездой в душу крадется Убийственное чувство останавливающее истерзанное сердце.
kertosäe2 (2x)
Здесь, под Северной звездой. Перевод на английский.
In English
Here under Northern star
On the highest hill of all
I look far to remoteness
You come to dreams again
Here under Northern star
The sky is filled with magenta
I make a blanket of it
To shelter myself with it
And under Northern star
I come I go
And see only with Northern star
I cry tears about you
Here under the Northern star
The singer is followed by sorrow
The melancholic moon is also hollow
Here under the Northern star
even souls get frozen
And by killing emotion, frost makes hearts broken
Единственный раз страна завоевала первое место — на Евровидении в 2006 года в Афинах, победу тогда принесла группа «Lordi» с песней Алилуйя Тяжелый Рок! «Hard Rock Hallelujah».Впервые Финляндия приняла участие в Евровидении в 1961 году и в общей сложности участвовала 44 раза.Первая «победа» прозвучала 6 местом, на Евровидении 1973 , это былMarion Rung’s с песней «Tom Tom Tom».
Единственный раз страна завоевала первое место — на Евровидении в 2006 года в Афинах, победу тогда принесла группа«Lordi» с песней Алилуйя Тяжелый Рок! «Hard Rock Hallelujah».
Соответственно, 2007 года стал для маленькой страны великим музыкальным годом. Финляндия принимала у себя Евровидение. И.. с треском провались, я имею ввиду результат — Ханна Пакаринен «Оставь меня ««Leave Me Alone» заняла всего лишь 17 место. Впрочем, годы показали — это было одно из лучших мест. Несмотря на то, что финские музыкальные группы «глубоко и широко» известны во всем мире, финские композиторы, как классики так и абсолютные авангардисты современности — уважаемые и коммерчески-продеваемые в большинстве стран, от Японии до Парагвая.
Что за парадокс.. на Евровидение едет весьма примитивный «продукт» финского творчества.
2008 год — 22 место,
2009 -и вовсе 25 место,
2010 год -песня даже не прошли в финал..
2011 год — 21 место,
2012 год- снова не прошли в финал.. Хотя про юную особу так много говорили в стране..
Евровидение 2012.
Финляндию представляла финская шведка — Пернилла Карлсон.
Сами финны были очень раздосадованы, когда выяснилось, что данная певица будет представлять страну на Евровидении. Не потому, что девушка плоха, а потому, что финны не считают её представительницей «типично финской музыки». Слишком много шведскости и слишком много «сладости» в этом музыкальном творении. Многие финны и вовсе выражались очень конкретно в своих блогах, в комментариях.. «paska» ( в смысле, дерьмоо) — самый типичный термин, звучащий в адрес этой нетипично-финской песни.
Пернилла так и не стала известной в своей стране, может быть еще все впереди, пока же…
Евровидение 2013 — 24 место.
Сказался непримиримый финский дух, песня претендовала на 13 место, однако исполнительница Krista Siegfrids предпочла свободу выбора, за что и была наказана публикой.
Криста Зигфридс (тоже шведских корней девушка), куда более успешна, чем юная Пернилла.
Она сумела «зацепить публику» и своей трогательной историей, и своим вызовом пуританскому сообществу:
ее песня «Женись на мне», предусмотрительно спетая на английском, автобиографична. Своё произведение Криста посвятила бой-френду, с которым она вместе была к тому времени уже 10 лет, но.. так и не дождалась от него предложения руки и сердца. Так вот, Криста ставит вопрос ребром: либо ты женишься на мне сейчас, о чем сообщишь мне пока я тут, на Евровидении, либо…
далее последовал вызов
…. либо я прекращу интересоваться мужским полом и стану жить с подругой. И все бы ничего,но Кристе вздумалось добавить «перцу», в заключительных аккордах поцеловать свою «подругу» в губы. Происходило Евровидение, в тот момент, когда в мире бурно обсуждались запреты России на пропаганду однополой любви», и вообще, эта тема была на пике популярности и противоборства. В Финляндии тема так далеко дошла, что постучалась в стены церкви, где требовала разрешения венчать однополые сердца.
Прослышав о таком песенном сценарии Кристы, несколько стран, собиравшихся на Евровидение в качестве участников возмутились, требуя запретить крамольный поцелуй, а 2 мусульманские страны ( Турция и Босния и Герцоговина) даже выставили ультиматум: либо поцелуй, либо мы не участвуем. Но… Европа не может позволить кому-то «нажимать» на личную свободу европейской гражданки. Хочет Крсита пусть целуется. Очень многие финны, кстати, тоже не поддержали поступок Кристы. Она и не была до конца уверена, сделает ли ЭТО. Слишком большому давлению подвергалась ее творческая натура. Строптивая девица в самый последний момент, всё же решилась на поцелуй… и вместо 13 места «свалилась» на 24-ое.
Евровидение 2014 -11 место.
СофтЭнджин (Softengine) с песней «Что — нибудь получше», чуть было не попали в десятку финалистов!
И, если мы возьмем все результаты с 2006 года настоящей победы Лорди, то, результат СофтЭнджин — лучший.
За все годы существования евровидения, Финляндия дала…
Рrinsiippi 1 (перевод слова очевиден всем, финский язык — очень лёгкий :))
Принцип 1
Каждому рокеру по скрипке, а джазмену по флейте!
Золотым веком финской музыки считается рубеж XIX-XX веков. Именно в это время создаются Национальная опера, Хельсинкский филармонический оркестр и Хельсинкская консерватория. На золотой век приходится и творчество всемирно известного Яна Сибелиуса и ряда других финских «классиков». Надо отметить, что в стране одинаково с уважением относятся как к классической музыке, к опере так и к фольклору. Даже подростки. Даже «отпетые» рокеры и «панкеры». Потому что, и рокеры и джаз-исполнители и даже поп-музыканты в стране, обязательно окончили консерваторию. «Он- талант, ему не надо, его публика и так будет любить» — это не про финскую музыку.
В Финляндии не признают «доморощеность» : не изучив классики, ты не станешь хорошим музыкантом. Возможно в этом секрет всемирной популярности финских рок-групп. Практически все финские музыканты, даже если они исполняют самый «неприличный» растяжелый рок «с плевками», обязательно имеют классическое консерваторское образование, к примеру, группа Children of Bodom закончили самую престижную в стране «вышку»- Академию Сибелиуса. Вот эту самую, что на фото, в которой учатся только САМЫЕ талантливые и САМЫЕ трудолюбивые.
«Children of Bodom» — как вам такие ВЫПУСКНИКИ ГЛАВНОЙ В СТРАНЕ, КЛАССИЧЕСКОЙ КОНСЕРВАТОРИИ?
Все, кто хоть немного следит за музыкальной жизнью, помнят и успех финнов на Евровидении, когда тяжелый металл группы Lordi оглушительно вырвал победу в 2006
и откровенное поражение поп-музыкально очаровательной Кристы, кинувшей вызов обществу финальным поцелуем в 2013. Именно эти 2 выступления и смысл их песен полностью характеризуют финскую музыку:
-Лучше всего финны преуспели в роке, в тяжелом роке. Именно в роке можно лучше всего выразить основу финского музыкального менталитета – вызов обществу, миру, протест нормам морали.
То, что приходится тихим, неконфликтным культурным финнам сдерживать на работе и в обществе, позволительно выплеснуть в творчестве.Вот они и плещут, а заодно плюются, ругаются , орут непристойности или вызывающе целуются именно тогда, когда их просят быть скромнее.
Оригинальное выступление Лорди.
— второе , типично-финское направление:
музыка с грустной основой: о любви и разлуке, о вере и предательстве, об обиде и романтике чувств, о горячем сердце и о разбитых мечтах. О жизненных невзгодах, приправленных изрядной долей пессимизма. Часто присутствует либо легкий, либо тяжелый, либо убийственный налет тоски.
одна из самых популярных песен, необыкновенно лиричная, пронзительно грустная.
Ничего удивительного. Климат располагает. Нескончаемая зима завывает ветрами, порошит ледком да морозцем, темнотой пугает. Рождественская сказка всего раз в году, и навещает страну на крошечное количество дней, так же как и сказочное лето. Солнышко, заглядывает в гости, словно украдкой, пока где-то там, в Египте не заметили. Тут даже самый удалый оптимист пригорюнится.
Кстати, про участи Финляндии на Евровидении стоит вспомнить подробнее:
Финское Евровидение или Европовидение
Автор: N. Kireeva (для журналов Терве, Скандинавский мир)
Трудно разобраться, то ли музыка так популярна, потому что любовь к ней тщательно прививают с детства, то ли наоборот, обилие кружков, музыкальных студий, клубов и фестивалей существует по причине всеобщей востребованности и врожденной любви финнов к музыке. Так или иначе, для занятия музыкой в Финляндии созданы прекрасные возможности, и чуть ли не каждый финн на том или ином этапе своей жизни играл на музыкальном инструменте или пел в хоре.
Половина повзрослевших финнов навечно сохраняет свою любовь к исполнению мелодий.
Комната для звукозаписи любителя музыки Мики Юссила.
На детстве музыкальная жизнь финнов не заканчивается. Есть и так называемые училища для взрослых, которые организуют бесплатные занятия на разных музыкальных инструментах.
Очень финны любят хоровое пение.
Тоненько поют скрипочные хоры в ясельках, им уверенным контрабасом вторят хоры полицейских, а их подхватывают нежно-задушевно виолончельные хоры тех, кому за 70.
Считается, что это хоровое пение — культурная особенность финской нации. Ну а те кто не поет в хоре — поют в караоке: в специальных караоке-барах, а летом- просто на торговых площадях. Это еще одно проявление всеобщей любви к музыке
В общем, все финны делятся на тех, кто поет и тех, кто играет на каком-то инструменте.
А если финн не поёт и не играет? Ведь есть же те, кому мишка на ухо.. есть.
Те редкие финны, что с мишкой на ухе, дружно танцуют. Румбу, самбу, танго ну или просто под современные ритмы на танцплощадках или палубах теплоходов. Музыка всё равно живет в финских сердцах.
У финнов есть поговорка: «Когда в стране перестают петь, страна умирает». Про Финляндию можно сказать: когда в стране перестают петь, страна засыпает… чтобы уже через несколько часов, взбодрившись чашечкой утреннего кофе, включить авторадио, надеть любимые наушники, или замурлыкать под нос песенку, и с музыкой окунуться в рабочие будни.
Автор: Наталья Киреева, Хельсинки, материал подготовлен для сайта Finland и Я, использование на других сайтах запрещено. Активная ссылка на статью одобряется.
Есть такая методика — изучение иностранного языка по песням. Особую популярность возымело » Английский по песням Битлз». Уверена, есть люди, которым эта методика очень нравится. Но, даже тем, кто не слишком музыкален, тоже следует слушать песни на изучаемом языке. А что может быть правильнее, чем известная слуху мелодия и понятный смысл.
Собственно, метод простой:
1. Детям говорят: закройте глазки, откройте ушки.
Слушаем (подписи и текст не смотрим!) песню, стараемся «уловить» понятные слова на слух.
2. » Откройте глазки, навострите ушки»: Слушаем и читаем караоке-текст.
3. Переводим слова песни. Самый удобный и простой электронный словарь — http://www.sanakirja.org/ лучше, только Lingvo 11( 12) — где много языков. Словарь бесподобен тем, что имеет все возможные формы данного слова, вы всегда можете проверить себя, так ли вы просклоняли- проспрягали форму.
4. Поём караоке.
5. Ну и высший пилотаж- поем сами.. и наизусть!
Можно работать маленькими кусочками. 1. 2.3. 4. 5. 6 — только , например первый припев и куплет.
затем так же следующий.. и т д. Мне, к примеру, так веселее.
Но, если кому-то проще песню целиком на 1-2-3 и т д. ….. то
Эту песню самозабвенно поют финны в караоке. Непременно. Финны обожают караоке, в стране множество караоке-баров. Очень музыкальный и певучий народ. Голоса- Эотменные, слух- практически у всех. Так вот, могут спеть 50 песен за вечер, но среди первого десятка будет эта! А предложить эту песню для метода «учи по песням» меня побудила реклама, которую я слышу и вижу по телевизору много раз на дню.
DNA- один из ведущих местных провайдеров мобильной и интернет связи, выбрал ее для своей рекламы: » Мильйоона, мильйоона руусуа.. » Даже ленивый выучит и финский текст и перевод.
Есть несколько вариантов исполнения, но именно этот в исполнении финской шведки Катри Хелена самый популярный.
Если у кого-то будет желание прислать свой перевод, с удовольствием опубликуем здесь!
Taas ruusut käy kukkimaan,
Tuoksua täynnä on maa.
Mietteeni sinne taas vie,
Missä on ruusuinen tie.
Nuoruuden rakkaus on
Kaunis ja koskematon,
Katseet ne kertovat vain,
Katseestas onnen mä sain.
kertosäe:
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua,
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden,
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo;
Tunteen ja katseen ensirakkauden.
КУПЛЕТ
Tunteen niin kaihoisan saan,
Ruusun kun nään hehkuvan.
Syömeni kultaa se on,
Tunne tää arvaamaton.
Tuskaa ei lauluni soi,
Vaikka sua saada en voi.
Paljon mä sain kuitenkin:
Ruusuisen tien muistoihin.
kertosäe:
Maailma suuri ja maa
Kauaksi voi kuljettaa.
Ruusuissa piikkejäkin,
Joskus ne pistävätkin.
kertosäe x2
Teidan opettaja Natalia
Миллион алых роз на финском. Караоке. Учим финский язык