Замуж. Документы, регистрация, общие моменты
Вы собрались замуж за финна или за гражданина ЕС проживающего (работающего) в Финляндии?
Во-первых, примите мои поздравления. Ну и во-вторых, примите мои советы и советы тех, кто бывал уже в этой ситуации. Счастливой и хлопотной.
Где регистрировать брак?
Вообще-то, без разницы. Я все же советую в Финляндии. Объясню, почему:
1. Официальные органы не будут задавать лишних вопросов нигде и никогда. У них уже есть все ответы в базе данных. Если же брак зарегистрирован в России, могут возникнуть непредсказуемые вопросы, наподобие «а что именно написано на печати в свидетельстве? Мы вот тут видим буковки, а вот тут на другой странице они нам кажется другими, не могли бы вы подтвердить подлинность?» и ответы на эти вопросы вам придётся искать в России.. а оно вам надо? Причем вопросы могут появиться в любое время, лет через 5-6 например, если случится какая-то юридическая ситуация. Браку зарегистрированному в Финляндии официальные органы доверяют 100 % и вся информация имеется в финской базе данных, не нужно будет брать справки, заверять их, апостилировать и переводить.
2. У вас будет свидетельство на финском, не надо тратиться на переводчика. 🙂
3. Сама церемония. На вкус и цвет, как говорится.. мне больше нравится в Финляндии. При свечах, без толпы зевак, очень красиво. Согласна, что если вы будете регистрироваться в финской деревне, это будет куда проще и скучнее, чем в Санкт-Петербурге во Дворце Бракосочетаний.. Но, если мы говорим о Хельсинки или Турку, Порво там и в магистрате все красиво. Уютно, без привычных в таких зданиях красочных пошлостей в виде лебедей и сердец. Вы можете провести регистрацию и в церкви — тогда вообще все супер как красиво и волнующе! Правда остается «духовный» момент, считать ли это венчание настоящим? Финская церковь считает настоящим то, что у вас в сердце, и, потому венчает всех независимо от официальной конфессии. В любом случае — венчание по христианским обычаям, пусть не православным, но христианским. Ну и кроме того, венчание — вроде бы, брак навсегда… И такое «на всегда» следует делать уже много пожив с человеком в обычном браке, ибо при первой свадьбе процент развода уж слишком велик.. Однако, финны так не считают, они относятся к венчанию в церкви просто как к красивой церемонии. Впрочем, согласно статике, 70% финнов успевают пожить вместе лет 5-6 до официальной регистрации. Так что, чувства проверены. Можно и не принимать лютеранское венчание близко к сердцу, ощущать происходящее только как красивую церемонию. Каждый решает сам.
Церемонию, по вашей просьбе, проведут на английском (если мы говорим, конечно, не о глухих поселениях Лапландии).
Кстати, согласно финским законам, обе церемонии — и венчание в церкви и регистрация в магистрате имеют одинаковую силу, выданные свидетельства одинаково принимаются везде, как необходимое подтверждение брака. Потому, выбрать нужно что-то одно. По фински такой брак называется Aviolito. Есть еще гражданский брак, когда пара просто объявляет себя парой, и всем государственным органам этого достаточно! Такой брак называется avolito — всего одна буква разницы.
Подробнее о свадьбах в Финляндии, о том, что выбирают финны и как он организуют свадьбы здесь: Свадьбы в Финляндии
4. Наконец, случись что-то непредвиденное, любую справку из магистрата, вы всегда получите элементарно, а вот справку из России… Придется туда ехать.
Но! Если это ваш первый брак, вы очень хотите пригласить туда 100 гостей, похвастаться перед всеми мужем иностранцем.. ну или позвать старенькую бабушку, которая ну никак не сможет приехать в Финляндию.. если у вас родственники, которые не поймут отсутствие широко накрытых столов в ресторане и загула на три дня.. Тогда конечно-регистрируем брак в России.
Можно конечно схитрить.. регистрируем все же в Финляндии, а гуляем в России.. :))
Документы.
От вас для Финляндии:
— загранпаспорт, паспорт внутренний (для жителя ЕС), свидетельства о разводах, справки о сменах фамилии ( из тех загсов, где происходила смена).
Справка о смене фамилии может понадобится в любой момент, а может и никогда. Но, учитывая то, что вы можете уже никогда и не вернутся тот город, где меняли фамилию, взять НАДО. Где может потребоваться: если у вас ребенок на другой фамилии, при вступлении в права наследства, при подтверждении диплома и тд, всего не предусмотреть, лучше взять.
— если есть ребенок:
1. Нотариальное разрешение от отца ребенка с указанием конкретной страны. Примерный текст: я (ФИО) даю разрешение моему ребенку (ФИО) уехать на постоянное место жительство в (страна) вместе с ее (его) матерью (ФИО). Это разрешение иногда (редко, но бывает) спрашивают, когда вы пересекаете границу. Оно так же остро необходимо при подаче документов в полицию.
2. Нотариальное «место определения проживания ребенка» примерное содержание: Мы родители такие-то, определили место проживание ребенка такого-то с мамой в такой то стране.
Образцы обоих документов имеются у консультанта , так же можно составить для вас, с вашими данными (500 р).
Данные документы могут не потребовать в миграционной полиции (хотя, они нужны по закону), но эти документы, прежде всего нужны лично вам — это ваша личная гарантия того, что через 2-5 лет, папа ребенка не обратится в консульство с требованием вернуть чадо, и наказать Вас за незаконный вывоз ребенка. Так же, это гарантия того, что вашему ребенку не потребуется разрешение папы на выезд за пределы ЕС, например… в Америку или Англию, предположим, вместе с группой детей на соревнование или просто тур.
Без этих документов, в полиции не будет уверенности, что ребенок не украден и вывезен законно, и проживает в стране законно. А значит, полиция может выдать ребенку законное ВНЖ. Без этих документов будет проблемно. Кроме того, без этих документов ребенок действительно вывезен НЕЗАКОННО и отец в любой момент может подать на принудительное возвращение ребёнка на Родину.
Что вызывает некоторые затруднения:
— Справка «об отсутствии препятствий к вступлению в брак», проще говоря, о том, что вы не в браке. Нет, штампа в паспорте не достаточно.
и Апостиль — маленькая печать, подтверждающая подлинность всех ваших «бумажек». Подробнее здесь: Апостиль
Теперь об этом «хитром» документе. Где брать справку об отсутствии препятствий?
1. Можно обратиться в загс по месту жительства, документы, согласно вашему заявлению, будут пересланы в Архив ЗАГС вашей страны.
2. Можно обратиться в Архив с заявлением самостоятельно.
3. Можно обратиться в Российское консульство в Финляндии.
Куда лучше? Всё индивидуально. Если вы живете в Москве или Питере, если у вас 1-2 ( или не было) брака и вы никуда не переезжали (дальше пределов города), то можно и в городской Загс. Если же у вас была интересная жизнь, несколько смен фамилий, переезды в разные города то лучший вариант, если есть возможность, обратиться в Консульство в Финляндии: как говорил один герой — «быстро дёшево, сердито». Впрочем, на мой взгляд, это в любом случае лучший вариант. Судите сами. На прием к консулу вы приносите все ваши «русские» документы, плюс переведенные их копии, для заверения (вместо апостиля) платите пошлину в размере 60 евро (возможно некоторое подорожание, но не существенное) — и всё! Никакой вони с выяснением какой документ нужно апостилировать а какой нет и где, и в каком месте ставить печать, на копию или оригинал? Консул всё знает сам. Ничего не ждёте, из консульства выходите с документами на руках. В России, если будете действовать самостоятельно — путь долгий и тернистый. Если через фирмы посредников — к стандартной госпошлине , добавьте расценки на их услуги (от 2 500 р.).
Как правило, всё же, женщины регистрируют брак в Финляндии, и имеют возможность находиться в стране хотя бы пару месяцев, пока действует виза. В таком случае, не заморачивайтесь перед регистрацией брака ни какими апостилями и справками в России, всё сделаете здесь, в Финляндии. Приезжаете по туристической визе, параллельно, по электронной почте записываетесь на прием к консулу, назначаете дату регистрации брака (это должен сделать будущий муж в магистрате или церкви), переводите все необходимые документы на финский и на месте уже соединяете всё в один «букет свадебных цветов». Если вы решили действовать через консульство уже находясь в стране, то: звоним туда (говорят по-русски), пишем по электронке, на их сайте есть специальная форма для заполнения обращения.
Если вы не можете быть в Финляндии долгое время, то сначала проясняете с консульством, потом берете билеты. Могут назначит время через месяц после вашего обращения, а то и дальше. В консульстве вы, собственно, получаете и справку о том, что нет препятствий и тот самый «апостиль» — заверенные консулом документы.
Помните, если вы регистрируете брак в России ваш иностранный муж должен привести справку том, что не имеется препятствий к вступлению в брак и, если с момента развода не прошло 3 года, а официального раздела имущества не было проведено, могут возникнуть сложности. За подписью об «отсутствие претензий», которая в свою очередь требуется во многих странах для получения справки, приходится отправляться к бывшей жене. В Финляндии этого не потребуется! Финны берут выписку из магистрата. Однако, проблемы есть в России. Во многих ЗаГсах отказываются принимать данную выписку, требуя справку согласно»российской форме». Из опыта проходивших этот путь — помогает денежная заинтересованность заведующей.
В таком случае, регистрация брака в Финляндии решает все проблемы. Никаких справок ( а соответственно и разрешений от бывшей жены) не требуется, так как информация о его разводе имеется в их базе данных страны.
Как я могу зарегистрировать брак в Финляндии? Как я туда приеду?
Вы можете приехать по туристической многократной визе ( да и по однократной тоже), например будущий муж может выслать приглашение для получения такой визы (образец здесь: Образец приглашения для визы, на финском и русском)
Вы так же можете приехать по обычной, однократной, туристической визе, оформив ее в каком-то агентстве города. Предварительно ваш жених должен назначить время бракосочетания в магистрате, конечно же, если вы приехали по краткосрочной визе в Финляндию на 7-10 дней, вам надо многое успеть. Потому, все назначения надо провести заранее.
ВАЖНО! ВСЕ документы которые вас есть ( кроме своих документов, не забудьте про детские, если у вас есть несовершеннолетние дети) должны быть переведены на финский у официального переводчика, его еще называют легализованный, тот, у которого имеется личная печать. Опять таки, где переводить.. можно и в России, но как и всегда, доверия к финскому переводчику в 100 раз больше. И вопросов не будет и цены в Финляндии не выше московско-питерских.
Брак зарегистрировали, как теперь получить документы, чтобы жить в стране? 
Если вы находитесь на короткий срок Финляндии, значит прямо после окончания бракосочетания едите в миграционную полицию. Если мы говорим про Хельсинки- церемония в магистрате заканчивается около часа дня ( хотя зависит конечно от назначенного часа, но как правило это до 13 часов), а полиция выдает «билетики» для приема до 2-х. Важно успеть. Но если что-то задержало, еще есть возможность, приехав к окончанию раздачи квитков, пороситься на прим и без них. Есть еще вариант- кто-то из знакомых приезжает немного раньше вас и берет квиток. Естественно, документы для полиции должны быть вами заполонены ЗАРАНЕЕ. Посмотреть необходимую информацию нужно на сайте полиции migri.fi и poliici.fi Во многих городах практикуется запись на прием через интернет и электронное заполнение анкет. В полиции, приготовьтесь заплатить госпошлину (от 450 евро+ зависит от многих факторов).
Могу ли я сразу остаться в стране с мужем ил должны уезжать и ждать получения ВНЖ в своей стране?
Как хотите: ждите в Финляндии решения или отправляйтесь к себе домой и ожидайте решения там.
Вы так же можете подавать документы и из России, если вам так кажется проще, лучше, по каким-то причинам. Или если вы не успеваете подать их в Финляндии, предположим срок визы слишком короток. А может быть вы и не приезжали в Финляндию — регистрировали брак в России, тогда подаёте документы финское консульство в России.
А можете приехать по туристической мультивизе, зарегистрировать брак в Фи, подать документы на ВНЖ и остаться тут, уже не возвращаясь в Россию.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЭТО ВАЖНО! Если вы приехали по краткосрочной визе — вы обязаны покинуть Фи до истечения ее срока. Иначе вы нарушите режим. По долгосрочной визе вы можете сразу остаться в Фи и ожидать решения уже там.
Из практики — если вы ждете в России вы получите решение значительно быстрее. Финны рассуждают логически и всегда в пользу «своих». Ждут люди себе, не волнуются, вот и пусть ждут.. живут же уже вместе. Все хорошо. Подумаешь — разрешение..Да и чем дольше женщина его не будет иметь, тем больше Финляндия сэкономит на пособиях 🙂
Если же вы в России ( Украине или другой стране), а ваш муж в Финляндии — то что же это за семья? Никакой нормальной ячейки общества! Прямое нарушение ваших прав! А в Евросоюзе с этим строго. Если после обещанных по закону 4х месяцев решения не вынесено — муж имеет право обращаться в «главные органы, вплоть од суда». Вообще, обращаться почаще в полицию, с вопросом «Как там наше решение?» следует постоянно: «Как же так? Я не могу жить со своей семьей? Я женат или как? Вы разрушаете мою семью, я должен буду разводиться? И кто в этом виноват?» Без криков, спокойно и уверенно отстаивая свои права. В Европе все и чиновничьи инстанции очень хорошо знают, что нарушать права человека законо-ответственно и стараются не идти на конфликт. Если же ни жена ни муж не волнуются, не интересуются, то решения по ВНЖ можно ждать и полгода и год.
Но вы не будете, у вас всё получится быстро и гладко! Вы уже так много знаете!
Вам так же может пригодиться:
-
Замужем за счастьем — замужем за финном.
-
Что нужно знать прежде, чем оформить брак. Законы при разводе.
-
Подготовительный этап. Документы, регистрация, общие вопросы.
-
Свадьбы в Финляндии
-
Правильно уволиться с пежней работы при переезде
-
Замуж. Правила получения ВНЖ, ПМЖ, гражданаства
-
Апостиль
-
Образец приглашения для визы, на финском и русском.
ОБРАТНО НА ГЛАВНУЮ Замуж (брак)
Замуж. Документы, регистрация, общие моменты
Спасибо за статью! Вопросик возник
Вы свидетельство о браке с апостилем из майстрата потом заверяли в Российском посольстве? Или потом сразу ехали в Россию и переводили и заверяли у нотариуса. Спасибо!
К сожалению, знаю только телефон : +358400696321 Элина, аккредитованный в консульстве проверенный переводчик, хельсинки. Может быть подойдет это http://www.venajankaantaja.fi/ или тут https://knm.fi/fin/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi/Virallinen-kaantaja-suomi-venaja-suomi.html а вобще, вот здесь все переводчики Финляндии, есть функция расширенного поиска http://www.sktl.fi/hakupalvelu/
И, если с Элиной не получиться связаться, напишите еще раз, я найду контакты того переводчика, которым сама пользовалась. Где то в электронной почте есть ее адрес. В консульстве ее переводы принимают.
Добрый вечер. Подскажите, пожалуйста, где можно найти официального переводчика с печатью с финского на русский для консульства.
Спасибо огромное за информацию!
Здравствуйте. В очередной раз обращаюсь с вопросом. После брака с финном взяла его фамилию. Но ВНЖ получала ещё со старой своей фамилией. Сейчас занялась заменой паспорта и буду делать эго в консульстве РБ в Финляндии. Получается, что новый паспорт будет с новой фамилией, а карта ВНЖ со старой. Как её заменить и какое время это занимает? Спасибо
Здравствуйте, Светлана. Да, конечно, карточку надо будет заменить. На сайте миграционной полиции по ссылке: https://migri.fi/oleskelulupakortin-uusiminen Внизу: Hae uutta korttia vain, kun… пункт 4. Смена карточки в связи с изменением информации. Вы должны будете заполнить форму заявки ( лучше через сайт Enter Finland, заходите со своими банковскими кодами, там нужно выбрать необходимую форму заявки, не могу дать ссылки, ибо на сайте все ссылки только через личный кабинет). Надеюсь, ваш финский муж разберется в финском языке там, выбираете форму(анкету) — новая карта в связи с изменением информации. Заполняете, прикладываете отсканированные копии нового паспорта. Затем выбираете время и место, для личного визита. Время ожидания официально до 3х месяцев. Но, по факту, например, в октябре 2018 у меня вышло 7 дней, знаю случаи, когда было 2-3 недели, это среднее время, на мой взгляд. Хотя, все бывает, гарантий нет. Есть возможность оплаты за срочность, на том же сайте. при заполнении формы, можно выбрать функцию: обычная обработка (указан срок), срочная обработка — 3 дня. И есть даже » на следующий день» — стоимость примерно 100 евро.
Так же, есть возможность срочной замены ЛЮБЫХ документов (кроме российского паспорта, конечно) в аэропорту Хельсинки. Там можно, например, получить утерянный финский паспорт за несколько часов. Эта услуга сделана для тех, у кого что-то произошло с документами ( и с карточками тоже), а надо срочно куда-то ехать.
Добрый вечер. Меня зовут Светлана. Приехала с дочерью 14 лет из республики Беларусь. Вышла замуж за гражданина Финляндии в сентябре. Подали документы в эмиграционный центр и относительно дочери возникли вопросы по поводу отца и его разрешения.
На момент рождения и регистрации дочери я не состояла в браке и согласно нашему законодательству (а именно ст. 55 кодекса РБ о браке и семье) в графе отец записан человек с вымышленной фамилией. В случае выезда за границу в отделе ЗАГС выдаётся справка, содержащая сведения из записи акта о рождении. Справка имеется, переведена на финский, поставлен апостиль и предоставлена в эмиграционную службу со всеми документами.
Сегодня получили письмо с эмиграционной службы с просьбой предоставить отчёт, почему отец не может считаться официальным опекуном. Подскажите, пожалуйста, как быть в этой ситуации и что делать.
Заранее благодарна.
Здравствуйте, Светлана! Имеет место глобальное расхождение в законах 2х стран. В Финляндии невозможно «выдумать» отца. В графе отец — отсутствие. А на руках документ, удостоверяющий, что женщина находится в статусе «одинокий родитель». Именно это вам и нужно доказать органам власти в Финляндии: следует предоставить переведенные у авторизованного переводчика любые документы о том, что вы — мать одиночка. Из практика, был такой случай, но у женщины были на руках подобные справки и то, что она получала пособие как мать одиночка. Либо нужны документы (справки) подтверждающие ваши слова о том, что у ребенка нет юридического опекуна (отца).
А именно: — в органах ЗАГСа получают справку специальной формы подтверждающую, что сведения об отце ребенка записаны со слов матери, которая может понадобиться в случаях, когда требуется согласие отца для совершения тех или иных действий.
Справка, выданная в органах ЗАГС, о которой писала выше необходима при выезде с несовершеннолетним ребенком за пределы страны, она будет предоставлена взамен требуемого нотариально удостоверенного согласия второго родителя.
А как вы границу то пересекали? Не спрашивали разрешение от отца?
Спасибо за быстрый ответ.
Когда пересекали границу справку не спрашивали. Она требуется, когда открывается виза. Именно эта справка( из органов ЗАГС, в которой указано, что я не состояла в браке и запись была произведена с моих слов) у меня на руках. Она переведена и апостилирована. Её предоставили со всеми документами.
Точнее: запись: сведения об отце записаны со слов матери? такая формулировка? или что вы не состояли в браке — с ваших слов? Когда границу проходят очень часто спрашивают разрушение от отца тоже. По идее, даже обязаны :))
Тогда очень правильный вопрос от финнов — отец есть. Мать это знает. Где он и как он относится к выезду ребенка.. :))
Светлана, тогда вопрос только в том, понятен ли финнам перевод именно таким образом, что с ваших слов сделана ЗАПИСЬ о фамилии ребенка. Или перевод ( сам текст справки) звучит так: запись ОБ ОТЦЕ сделана со слов матери? Это ведь очень разные вещи.
Если от отце, значит отец был и матери он известен? Тогда вопрос финнов вполне правомерен. Хотя они, безусловно, понимают, что это за справка, но.. раз отец есть, он прав не лишен, значит он может объявиться, а может уже объявился и мать потому и покинула страну? Зачем им заморочки.
то что из практики: было в подобных случаях
— Если в свидетельстве о рождении ребенка информация, об отце записана со слов матери, необходимо предоставить ксерокопию книжки матери – одиночки (если нет книжки ,то предоставляется справка из органов социальной защиты населения).
-В ином случае, нужно предоставить справку из милиции о том, что с отцом ребенка отношения не поддерживаются и его местонахождение неизвестно. Именно это и будет ответ на вопрос финнов, отчего этот человек не может быть опекуном.
-И наконец, последнее — через суд установить лишение прав. Звучит дико, но что делать.. Ведь согласно выданной справке отец у ребенка есть. А если придет человек с такой фамилией и именем и предъявит права на ребенка?
Попробуйте просто написать, пока без справок и проч, просто объяснить ситуацию своими словами, мол он не может считаться опекуном так как юридически у ребенка нет отца, а фамилию и имя я выдумала, так как по закону ( вот он) я могла это сделать. Мне нужно было написать отчество у ребенка — я записала отчество моего дяди ( брата и т д). Мне нравилась эта фамилия — я ее записала ( ну или там ваша фамилия, или вашего отца и т д), объясните им, что данного человека нет. Это выдуманные вами фамилия и имя.
Может быть они успокоятся простым вашим объяснением.
Именно так мы сегодня и сделали. Написали, что отец не принимал участия в воспитании ребёнка с моменты рождения. Не предъявлял прав на него и не устанавливал отцовство. Что дочь растила и воспитывала я без помощи отца.
И ещё, я думаю, это немаловажно. Фамилия у ребёнка моя.
Вот тут я бы не был так уверен, ибо мамина фамилия никак не доказывает, что у ребенка по факту нет папы. Это же доброе дело каждого дать ребенку ту фамилию, что он хочет. Даже если есть папа, автоматом не пишут папину фамилию, а спрашивают.
Что то мне подсказывает, что «не принимал участия» и т д — все это лишь подтверждает что папа есть.. А раз он есть, то в любом случае, даже если не принимал и т д — он должен дать разрешение на выезд и проживание в чужой стране. А ну как он против? Вредный вот. не воспитывал, а патриот.. чтоб дитё в родной стране росло.. Могут послать за справкой о том, что проживание не известно и личность отце установить не предоставилось возможным. А это время. Не знаю как в Белоруссии.. в России на поиски 3 месяца дается. Типа раньше не имеют права, типа запросы отправляют во все места страны и ждут ответу.
Ну, посмотрим! Может получится у вас.
Оооой, голова уже кругом. Надеюсь, что все разрешится)
Ура! У нас получилось! Мы получили вид на жительство))) спасибо Вам за советы и поддержку.
Ура!!! наши вам поздравления!!!
Здравствуйте!
Прошу помочь разобраться в вопросе подготовки документов для заключения брака с гражданином Финляндии. Я гражданка России. Справку об отсутствии препятствий я планирую получить в Финляндии. Интересует как заверить Свидетельство о перемене имени и Свидетельство о расторжении брака — предоставляются оригиналы документов с Апостилем на них, или же Апостиль нужно ставить на нотариально заверенные копии? И возможно ли заверение этих документов в консульстве в Финляндии?
Благодарю за помощь.
С уважением, Анна.
Здравствуйте, Анна, да, возможно заверение всех данных документов в консульстве в Финляндии (в Хельсинки, в частности). Апостилируют, как правило оригиналы — так удобнее, он остается на руках. копии как правило куда-то отдаются. Можно и копии. Но что-то одно. ЛИбо — ЛИбо.
Здравствуйте, Анна. Да, все eти документы можно «заверить» в консульстве России в Финляндии, точнее — в Хельсинки.
Добрый день. Я, гражданка Республики Беларусь. Планируем зарегистрировать брак в сентябре и подать на вид на жительство. В какие сроки решается этот вопрос(получение вида на жит-во)?. Если у меня виза до 10 октября. Если я до этого времени не получу вид на жит-во, то мне нужно будет вернуться в РБ и ожидать решения там? Спасибо.
Здравствуйте, Светлана. самое главное — у вас одноразовая виза? Или многоразовая. Если одноразовая — обязательно выехать из страны при любом раскладке до 10. 10
Если виза многкратная, мульт, то:
Если ваш муж имеет вид на жительство в Финляндии, то вам на время рассмотрения вашего ВНЖ будет выдана справка о том, что вы находитесь в стране законно, несмотря на то, что сроки туристической визы истекли.
Однако, в том случае, если вы не получите ВНЖ, то придется вернутся в Белоруссию и могут возникнуть конфликты визовых законов разных стран — то есть получить новую турвизу будет сложно, из за нарушений «туристического визового режима». Доказать, что вы находились в стране законно можно, но речь пойдет о другом, вы не нарушили режим легального нахождения в стране, но нарушили режим туристической визы. .в таких случаях эти все лишние непонимания в органах власти очень лишние. :)) Из практики — турвизу больше не выдают, говорят — хотите у мужу, подавайте на воссоединение.
В любом случае, вы сможете из Белоруссии снова подавать на воссоединение и ждать в белоруссии.
Таким образом, если вы почти уверены ( на 90%), что ВНЖ вам выдадут, можете остаться в Финляндии.
Если вы не уверены — лучше, все же, выехать и ждать в Белоруссии. Либо, просто выехать и снова приехать по мультивизе (не уведомляя при получении визы консульство о заключенном браке) и уже во второй раз приехав, подавать на ВНЖ.
Сроки рассмотрения официально — до 4х месяцев. Точности нет, кто-то получает через 2 месяца, кто-то через 6. В среднем, все же 2-3 месяца проходит. При наличии каких-то очень важных обстоятельств, ваш муж может попросить ускорить рассмотрение, если эти обстоятельства серьезны, знаю случаи, когда ВНЖ выдали через 2 недели. Девушка была из Санкт-Петербурга.
Здравствуйте! Я гражданка Украины,выхожу замуж за гражданина Финляндии (в данный момент не работающий).Подскажите, пожалуйста, какие документы нужны для вступления в брак и где брать этот ,,апостиль,,? Также у меня есть несовершеннолетний сын,который живёт и учится на територии Украины, и мы не знаем где находится его отец.Могу ли я зарегистрировать брак на територии Финляндии без разрешения отца моего ребёнка на выезд?(но пока мой рёбенок будет жить на Украине с бабушкой).Заранее спасибо.
Здравствуйте, мне нужно составить брачный контракт, как с связаться с вашим юристом?
Здравствуйте, добавляйтесь в скайп infinlandnet, договоритесь о подробностях, если вы не в Хельсинки, если вы в Хельсинки, и вам удобнее лично , то можете подойти в офис.
Нужно, чтобы у невесты или у жениха была прописка в том муниципальном округе, где вы хотите выйти замуж. Обычно нужно занимать очередь, чтобы подать документы с просьбой о заключении брака. Длина очереди зависит от величины самого муниципалитета. Список документов варьируется от муниципалитета и автономного округа.
Здравствуйте! У меня двойное гражданство ( русское и финское), собираемся зарегистрировать брак с гражданином Украины, который имеет визу на 4 года статуса А. Какие документы нам нужны для вступления в брак на территории Финляндии?
Здравствуйте, Юлия! От вашего МЧ: паспорта загран и внутренний украинский и справку об отсутствии препятствий к вступлению в брак. Для этой справки понадобится и свидетельство о разводе (если был). Справку можно получить в украинском консульстве в Финляндии, или в самой Украине, в архиве ЗАГС. В консульство следует написать или позвонить, уточнить, какие им будут нужны документы для этой справки ( как правило от мужчины- никаких, кроме свидетельства о разводе если был), и записаться на прием, обычно дата бывает через месяц. Однако, с украинским консульством не общался больше года, могло что-то изменится, например, они могут перестать выдавать справки. Справка имеет государственный сбор, год назад было 80 евро. На Украине — не знаю.
От вас, то же самое, так как двойное гражданство, внутренний российский паспорт обычно не спрашивают, а вот справку об отсутствии препятствий к вступлению в брак, как правило требуют. Вы ведь можете состоять в браке как российская гражданка. Есть вероятность, если вы будете регистрировать брак в небольшом городе, справку могут не спросить. Об этом следует узнать в местном магистрате вашей кунты. Многие кунты в Финляндии имеют свои особенности. Если справка понадобится, то вам то же самое — обращаться в российское посольство.
С уважением, помощник юриста Андрей Артюхов.